about me(翻自 GUMI)
西瓜Kune
about me(翻自 GUMI) 歌詞
編曲:蝶々P
I have a story to tell
我想給你講一個故事
Do you hear me tonight
今晚你有空嗎?
Its things about me
是個關於我的故事
Ill be waiting in bedroom
我會在臥室等著
But anyway you cant come
但是我知道你來不了
I get it,never mind
不過沒關係
Now, it is starting to rain
現在外面開始下雨了
I feel you drop tears
我能感覺到你在落淚
And my heart become heavy
我的心情也隨之變得沉重起來
Whats this world coming to?
這世界將會變成怎樣?
Theres nothing that can be done
我什麼都做不到
I couldnt careless
卻也無法漠不關心
Its wonderful for me that world is moving now
世界繼續發展這對我來說是件好事
Some lights turn around and around
燈光不停旋轉
I lost my head again
我又失去了控制
And just want to throw everything away
只想將一切都拋棄
Its not that easy
可這並不簡單
Maybe Im afraid Im not as tender guy as you think
恐怕我並不如你所想的那樣溫柔
Looking your eyes, and I say 'love you' with fake smile
看著你的眼睛帶著虛假的笑容說出“我愛你”
I dont know what to do
我不知道該怎麼辦
Please tell me what should I do
請你告訴我應該怎麼辦吧
Just feel so sad inside, but I kiss you
我只是從心底里感到悲傷可我還是吻了你
Kiss you...
吻了你…
我想給你講一個故事
I have a story to tell
今晚你有空嗎?
Do you hear me tonight
是個關於我的故事
Its things about me
我會在臥室等著
Ill be waiting in bedroom
但是我知道你來不了
But anyway you cant come
不過沒關係
I get it, never mind
我一刻不停地在想你
I cant get my mind off you
我簡直是個傻瓜
Im such an idiot
一如既往
Same as usual
你讓我感覺好多了
You made me feel so better
記憶回溯
It brings back memories
全部是關於你的
Its things about you
我無法忘記那些與你一同度過的時光
My hands cant take back that the time I passed with you
些許猜疑將我擊垮
Some doubts broke me down, broke me down
如果你還在這個世上我想要對你說那不是你的錯
If you are still alive, I wanted to say its not your fault
可對於我們來說這已經太遲了
But its too late for us
恐怕我並不如你所想的那樣溫柔
Maybe Im afraid Im not as tender guy as you think
看著你的眼睛帶著虛假的笑容說出“我愛你”
Looking your eyes, and I say 'love you' with fake smile
我不知道該怎麼辦
I dont know what to do
請你告訴我應該怎麼辦吧
Please tell me what should I do
我只是從心底里感到悲傷可我還是吻了你
Just feel so sad inside, but I kiss you
吻了你...
Kiss you...
世界繼續發展這對我來說是件好事
燈光不停旋轉
Its wonderful for me that world is moving now
我又失去了控制
Some lights turn around and around
只想將一切都拋棄
I lost my head again
可這並不簡單
And just want to throw everything away
當我意識到的時候已經宣告結束
Its not that easy
所有的一切都在嘲笑我吧?
気付いた時には終わりを告げ
每逢這般寒冷的刮風日子
全てが僕を笑うんだろう?
我都會想起你
風が冷たいこんな日は
恐怕我並不如你所想的那樣溫柔
君を思い出すよ
我閉上了眼睛帶著真誠的笑容說出“我愛你”
Maybe Im afraid Im not as tender guy as you think
我不知道該怎麼辦
I close my eyes, and I say 'love you' with true smile
請你告訴我應該怎麼辦吧
I dont know what to do
我只是從心底里感到悲傷可我還是說出了“再見”
Please tell me what should I do
再見…
Just feel so sad inside,but say good-bye
Good-bye...
-End-