Calling You(翻自 EvaThe Heartmaker)
與伊Elysia
Calling You(翻自 EvaThe Heartmaker) 歌詞
翻唱:與伊Elysia
mix:賊恩
When the church bells ring and break the morning calm/當教堂裡鐘聲鳴響粉碎清晨的靜謐
Calling you, calling you/呼喚著你,呼喚著你
When the saints all sing and I am in your arms/當聖者們在歌唱而我在你臂彎裡
Calling you, calling you/呼喚著你,呼喚著你
When an angel's wing is what I'm dreaming on/當我空想著天使的華翼
Calling you, calling you/呼喚著你,呼喚著你
When I doubt something 'cause my belief has gone/當我失落信仰感到迷惘
Calling you, calling you/呼喚著你,呼喚著你
Don't wanna think of December/不願回想起十二月裡
When we're froze in the embers/我們在餘燼中凍結
Just wanna live forever now/只希望永遠活在當下
Only remember you and me together, this way/僅僅記住我與你如此相伴
When the sun drips in to cast a summer haze/當陽光滴落熏染一片夏日迷濛
Calling you, calling you/呼喚著你,呼喚著你
When the light gets dim and winter's on it's way/當光芒變得暗淡而冬天正在來臨
Calling you, calling you/呼喚著你,呼喚著你
Don't wanna think of December/不願回想起十二月裡
When we're froze in the embers/我們在餘燼中凍結
Just wanna live forever now/只希望永遠活在當下
Only remember you and me together, this way/僅僅記住我與你如此相伴
When the church bells ring and break the morning calm/當教堂裡鐘聲鳴響粉碎清晨的靜謐
Calling you, calling you/呼喚著你,呼喚著你
When the saints all sing and I am in your arms/當聖者們在歌唱而我在你臂彎裡
Calling you, calling you/呼喚著你,呼喚著你
When an angel's wing is what I'm dreaming on/當我空想著天使的華翼
Say it's true, say it's true/請告訴我這是真實,請告訴我這是真實
When I doubt something 'cause my belief has gone/當我失落信仰感到迷惘
Pull me through, pull me through/請引領著我,請引領著我