ジャンキーナイトタウンオーケストラ(翻自 鏡音レン)
有_
ジャンキーナイトタウンオーケストラ(翻自 鏡音レン) 歌詞
8番線中央道り、蟬時雨のオーケストレーション,
八號線的大道兩旁蟬鳴交織著華麗的交響,
とんがってスパイダー、モラル、同調現象、戦場,
來了只刺頭的蜘蛛倫理觀啥啥從眾心理啥啥呼啦變成戰場,
數學的カリスマ気取り、チャイナホワイト、快楽、道化,
裝作有著數學般的個人魅力嗑藥爽嗨可笑地自演,
4畳半ミュージック、アルコールとキャスター、売春劇,
四疊半房間裡的音樂充滿著酒精煙草和兒童不宜的短劇,
Oh… 陽性?陰性?インテリぶる男性,
Oh…是陽性?是陰性?還是詭異的男性?
だったらなんだってんだ,
又有啥所謂呢?
Oh… 造詣、どうせ、チラつかせてバンザイ,
Oh…造詣什麼的反正只要能關注我就萬萬歲,
さっさと落ちてしまえ,
所以麻溜點兒墮落嘛,
繰り返しの午後、煙る街,
那日復一日的下午煙霧繚繞的街道上,
因果応報さ,
這是報應啊,
一切も合切も灰になって,
一切的一切都化為灰燼,
存在の証明,
連那存在的證明,
アーユーレディー,
Are you ready,
ジャンキーナイト、しょうもなくて,
癮君子們的午夜無可救藥,
片目で123,
用單眼數著123,
ドゥーユーワナ,
Do you wanna,
キャンディーナイト、情もなくて,
甜美糖衣的午夜寡廉鮮恥,
奏でるワンモアタイム,
奏響著再來一遍,
イカセテノーノーノー,
絕頂而去NONONO,
どーでもいいこと呟いてんな,
別碎碎念那些沒所謂的廢話,
病弱な少女が獨り、誰もが目を合わせぬように,
病弱的少女獨自一人努力跟誰都不對上眼,
何度もジーザス、白晝堂々、シャブ、ランデブー,
口裡叨叨著無數次上帝光天化日嗑藥幽會,
何者にもなれずに今も、何者にもならずに問うか?
啥都沒干成的現在 居然還問未來能幹啥?
都會の喧騒に、オルタナティブ暴走、炎上劇,
在喧鬧的都市裡上演著各種另類的暴走和網暴劇,
Oh…原罪、制裁、全世界に冤罪,
Oh…原罪、制裁、世界滿是冤罪,
だったらなんだってんだ,
所以這又怎麼了嗎?
Oh..,売名、延命、村八分で絶命,
Oh...炒作、續命、到最後被孤立退隱,
さっさと落ちてしまえ,
趕緊地墮落下去吧,
エテ公回しの猿踴り,
傻猴耍著傻猴戲,
奴らは潔癖だ,
“那群人有潔癖”,
諸行も無常に燃え上がって,
啥事都能毫無理由拿來當黑料噴,
パラノイア革命,
這真是嚴於律人的革命啊,
アーユーレディー,
Are you ready ,
ジャンキーナイト、馬鹿になって,
癮君子們的午夜成為傻子吧,
頭が123,
在腦子裡念著123,
ドゥーユーワナ,
Do you wanna,
キャンディーナイト、世は罪さ,
甜美糖衣的午夜世人皆罪呀,
ぶっ飛んじゃってワンモアタイム,
上天上天再來一遍,
焦らせてノーノーノー,
讓人煩躁NONONO,
負け戦も鈍さで傍観者,
對敗仗毫無自覺的旁觀者,
アスファルトに寢転ぶ幽霊ボーイ,
在柏油馬路打滾的幽靈BOY,
スラム、街道、ネオン、危険、暴人,
貧民窟、街道、霓虹燈、WARNING、暴徒,
どこにも行けないまま,
早就窮途末路啦,
強がって笑っても泣いてんじゃん,
逞強硬擠出笑容可還哭著鼻子,
ならばったりここらでやめにしよう,
那麼此時起這種偶然就讓丫別再來啦,
ほらパッパルラルラ,
乖乖痛痛飛遠遠,
殘りの人生相談なんてやめな,
不要再跟我討論什麼餘下的人生,
地団駄を踏んでいけ,
就讓我繼續懊惱跺腳吧,
美徳の幻想なんて語っても,
就算向我灌輸什麼虛無的美德,
二枚舌少年法,
不過是糊弄人罷了,
アーユーレディー,
Are you ready,
ジャンキーナイト、しょうもなくて,
癮君子們的午夜無可救藥,
片目で123,
用單眼數著123,
ドゥーユーワナ,
Do you wanna,
キャンディーナイト、情もなくて,
甜美糖衣的午夜寡廉鮮恥,
奏でるワンモアタイム,
響徹著再來一遍,
イカセテノーノーノー,
絕頂而去NONONO,
ラクガキ、胎動、自己嫌悪の,
在這充滿塗鴉、胎動、自我嫌棄的,
渦巻くプライド、がなる現象,
紛亂無章的自尊、喧囂吵鬧的現狀的,
馬鹿だらけ世界で歌ってんだ。
淨是蠢貨的世界裡放聲高歌吧(翻譯:Sue)。