Ghost Dance(翻自 初音ミク)
Sake鹿酒有_
Ghost Dance(翻自 初音ミク) 歌詞
月明かりの下導かれて,
在月光下被指引向前,
水面を覗き込んだ,
窺探地上的水面,
何も映らないとわかってはいたけど,
雖說早已知道什麼都不會倒映出來,
何回同じような日を,
卻不知這一成不變的每天,
繰り返していたんだろう,
已經循環往復了多少次,
時計の針は動いてない,
時鐘的針沒有轉動,
物語の幕は閉じて,
落下故事的帷幕,
辿り著いた最果ての街,
終於抵達最邊遠的街道,
謎が解けて真実を隠したら,
若是解開謎題隱藏真相,
ここから逃避行,
從現在開始逃離塵世,
現世にはさよならをして,
向現世道一聲再見,
金輪際もう知らない,
再也不知何為社會底層、,
忘れ去られる運命だとしたら,
若能將這命運忘得一干二淨,
アンバランスな夢の中,
在徹底厭倦這,
飽きるまで,
錯亂的夢之前,
ループし続けよう,
繼續日復一日的循環吧,
感情さえ押し殺して,
連感情都扼殺掉,
臨界點だって超えた,
甚至超越了臨界點,
思い出したら止まらなくなる,
一旦回想起來就無法停下,
行ったり來たり幻の中を,
在幻境中來回往返,
泳ぎさまよい続けて,
不停地徬徨穿行,
一人,
孤獨的,
ゴーストダンス,
GhostDance,
夜が深くなるにつれて,
隨著夜色降臨,
冷たくなっていく手,
手越來越冰涼,
風に觸れれば溶けてしまうよ,
觸碰到風會溶化掉吧,
遠い日の記憶が妙に暖かくて,
遙遠的記憶不可思議地溫暖,
尚更寂しさが募る,
卻愈發感到寂寞,
話したいことがあるって,
有話想一起談談,
言うから急いで逃げてきた,
留下了這句話就迅速逃離,
今は誰もいないから,
現在誰也不在這裡,
人知れず名前を呼んでみた,
試著呼喚了不熟知的人名,
Don't stop ほらノッてけ,
Don't stop 嗨起來吧,
迷ってる暇はないさ,
已經沒那工夫猶豫了,
靜寂のパーティーナイト,
沉寂的Party Night開始了,
始まりだ手を叩きな,
都拍起手來吧,
孤獨なピエロの旅路(たびじ)は,
孤獨小丑的旅途,
なんだかんだデンジャラス,
這邊那邊都如此危險,
タイムリミットなんて存在しないのさ(Oh yeah),
時限什麼的根本就不存在啊(Oh yeah),
今も昔も変わらない,
不論現在從前都未曾改變,
作り物には興味ない(そうさ),
對偽造的東西毫無興趣(沒錯),
浮遊してこんな調子で,
浮游著就以這個狀態,
いつになっても眠らない,
不論到何時還是無法入睡,
不器用でも歌えば,
明明笨拙卻繼續歌唱,
それが冥土の土産さ,
那就是冥界的特產啊,
いつかまたどこかで會えたら,
如果某一天能再次於某處相逢,
笑顔でいられるように,
願能綻放出笑容,
今世(こんせ)にはさよならをして,
向今世道一聲再見,
もう一切悲しくない,
已再也感受不到悲傷,
忘れ去られる運命なのだから,
正因是能徹底忘卻掉的命運,
ノータリンな空想,
不切實際的空想,
最終回の日まで,
在最終之日到來之前,
踴り続けよう,
繼續舞蹈吧,
幻想だってかまわない,
即使是幻想也沒關係,
境界線なんてとうにない,
境界線早已不復存在了,
あの日に戻ってお祝いをしよう,
回到那一天紀念歡慶吧,
ノンフィクションとフィクション,
在Nonfiction與Fiction,
の狹間でまだ,
的間隙中再次,
泳ぎさまよい続けて,
不停地徬徨穿行,
一人,
獨自一人,
ゴーストダンス。
Ghost Dance.