クォーツァス
ryuryu
クォーツァス 歌詞
誰かと同じでいたいのに優しく觸れて欲しいのに
明明想和別人一樣明明想溫柔的與人相處
葉わないことばかりと嘆いてこの部屋に逃げ込んだ
卻悲嘆著盡是些實現不了的事躲進這間房間
傷つくことを恐れて貴方に觸れることをやめた
因為害怕受傷便放棄與你相處
本當の気持ちと裏腹にその傷は深く殘った
與真正的心情相反那傷痕深深的留下
鏡に映った自分は何故ここにいるのだろうか
鏡中的自己為什麼會在這世界呢
誰にも訊けはしない答をどうか教えてよ
不想向任何人問但還是請告訴我答案吧
いつしか迷い込んだ裏庭をあてもなく徬徨う夢を見た
在不知何時迷失進的庭院裡見到徬徨的夢
遠くに聞こえる禮砲は鼓動の音に似ていた
遠遠傳來的禮炮聲彷彿內心的鼓動
心の世界を旅してたくさんの自分に出會った
周遊內心遇見了許許多多的自己
痛みの理由を知ることでこの傷とも歩いて行ける
知曉了疼痛的理由帶著傷痕便也能走下去
どんなにつまらないことでも
不論有多麼無聊
どんな意味のないことでも
不論有多麼沒意義
僕にとっては世界の全てだ
對我來說這就是世界的全部
息をすることも忘れて
連呼吸都忘卻
言葉も時間も忘れて
語言時間全部忘卻
ここにいることの理由を叫んだ
吶喊出在這世界的理由
誰かを愛しいと思うことも
愛上誰的感覺也好
憎しみや暗闇の中で怯えるのも
憎惡和黑暗中的戰栗也好
胸の中に眠る沢山の水晶のようだ
彷彿心中沉眠的無數水晶一般
全て僕の心の形だ
全都是我的心的形狀
大地が割れて光が溢れた
大地裂開光芒四溢
新しい木々は天へと伸びる
新苗沖天而起
世界の終わりと生まれ変わりを告げる
宣告世界的終結與重生
禮砲の音が響いた
禮炮聲陣陣迴響
頭の天辺からつま先、心の奧まで
從頭上到腳下、直到內心深處
僕は僕のために生きていいんだ
我即是為了我而生的
遠くに聞こえる貴方の鼓動
遠遠傳來你內心的鼓動
始まりを告げる禮砲の音
正是宣告一切開始的禮炮聲音
心の中の確かな響き
真切的迴響於內心
どうかきっと忘れないで
請一定不要忘記啊