針降る都市のモノクロ少女
TaKU.K鏡音リン
針降る都市のモノクロ少女 歌詞
紅い雲煙る蒸気と揺らぐ鉄の塔
紅色的雲灰塵滿佈的蒸汽和搖晃鐵塔
飛行船積み重ねたビル間を巡る
飛行船在密集的高樓間穿行
霧雨が降る、日々さえ隠す
霧水化雨將每天都遮擋
煩く鳴り止まない革命の音
令人厭煩的不間斷的革命宣言
わたしわ値札もない身売りでした
我曾是沒有價籤的商品
この手を貴方は手繰り寄せました
是你將我拉到你的身旁
価値が生まれた、そんな気がしました
我有價值了、我突然這麼覺得了
その手の赤色が綺麗でした
那雙手的潤紅色是非常美的
何度も季節が巡って、
季節不知道巡迴了多少次、
何度も手を引かれて、
手也不知道牽了多少次、
ゆびきりげんまんもしたのです
也拉過勾了
回想に身體と胸を弾ませ、
回憶在身體和胸膛裡迴盪
通り道を抜け出した
在回家的路上自己走著
剎那貴方の花弁散らばった
瞬間你的花瓣散落
どうして?なんで、どうして! ?
為什麼?究竟是為什麼! ?
叫べどアナタは崩れるばかり
叫聲和你一起崩壞
抱き寄せて、臭いに嘔吐く
抱緊你我卻反胃血腥的味道
呼吸ができないな泣き喚く
無法呼吸啊哭喊
どうして、嫌だよ、どうして?
為什麼、討厭啊為什麼?
次第に憎、増、像は形を成す
慢慢地增增增增仇恨成型
噓吐き共に愛を捧ぐ
一邊說謊一邊獻出愛意
それこそわたしの生きていく証
這才是我活下來的證明
彼の日の音が止んでいくこの世界で
那天的聲音消失的這個世界
私は幸せの種、植え続けていた
我接著種植幸福的樹木
実った果実の色はわからないが
結出的果實不知道是什麼顏色
この都市の全てを手に入れていた
我得到了這個城鎮的全部
一人、季節を壊した
一個人把季節破壞
二人、未來を奪った
兩個人奪去未來
誰にも気づかれないようにね
希望不要被任何人發現
収穫は焦らず、時間をかけて、
收穫時是不允許焦躁的、花費時間、
つまみ食いはほどほどに
偷吃也要有個限度啊
全てミキサーにかけるその日まで
全部混合起來直到那天
吐いて、色が落ちて、
吐出來顏色剝落
心は腐り、崩れてしまった
心靈腐爛崩壞
それが何?都合がいいわ
那又怎樣了?時機正好啊
許さずにすむもの
絕對不允許咬緊指甲
爪を噛んむ愛して、そして、肥えやして
愛著然後謀私
眉間に淡々“ダンッ”、と罪を打つ
眉間漸漸染上罪孽
恨むのならば賽を恨んで
怨恨的話就怨恨戰爭吧
四の目がキミを見つめてたのよ
四隻眼都在看著你哦
時は満ちて、夢墮らして、
時機已到、夢想破碎、
亡骸達に火を放て
在屍體上放火
チャチな禮拝も、命乞いも、
教堂的禮拜、祈禱也是、
無価値でしかないのですバイバイ
沒有價值的東西再見
さぁて、生かされた「 」達へ
接下來,向活著的「 」們
メインディッシュを召し上がれ
召開復仇狂歡
愛の殘骸の中心で、
在愛的殘骸中、
彼の日を胸に無念を抱いて散れ
在心中堅定了他給的信仰
白と黒しか無い世界は
只有黑白的世界
なんで色を取り戻せないままなのでしょう
為什麼我得不到顏色呢
どうして、嗚呼、どうして
為什麼、啊啊、為什麼
貴方はわたしを生かしてくれたのですか?
你讓我活下來了?
ねぇ、貴方はいないのに
吶、明明你不在
溢れた
溢出來了
どうして、なんで、どうして?
為什麼、所以為什麼?
心は少しも満たされないの?
心中還是空無一物啊?
笑えると思ってたのに
我明明覺得自己能笑出來了
フリしかできないな跪く
只能假笑啊 下跪
どうして、どうして、どうして?
為什麼、為什麼、為什麼?
貴方と二人で幸せになりたかった
我想和你幸福地生活在一起
それだけなのに
明明只是這樣
何もかも消えてしまった
卻什麼都消失了
彼女は丘まで歩きました
她走到了小丘的旁邊
一つの墓標の前に辿り著きました
到達了其中的一個墓碑
暇を少しいただきますね、と
她說,讓我休息一會吧
微笑んで瞼を閉じました
微笑著閉上了眼睛