ありがとう
クリス・ハート
ありがとう 歌詞
ありがとうって伝えたくて
想對你說聲謝謝
あなたを見つめるけど
卻只能注視著你
つながれた右手は誰よりも優しく
緊握的右手,比誰都溫柔
ほらこの聲を受け止めてる
好啦,聽著你這樣說
まぶしい朝に苦笑いしてさ
你在陽光耀眼的清晨苦笑著
あなたが窓を開ける
打開了窗戶
舞い込んだ未來が始まりを教えて
照進屋內的未來告訴了我開始
またいつもの町へ出かけるよ
又踏上這座熟悉的城市
でこぼこなまま積み上げてきた
磕磕絆絆堆積起來的
二人の淡い日々は
是兩個人平平淡淡的時光
こぼれた光を大事に集めて
小心收集著生活中閃現的光芒
今輝いているんだ
如今都散發著耀眼奪目的光輝
あなたの夢がいつからか
不知何時,你的夢想
二人の夢に変わっていた
變為了我們共同的夢想
今日だっていつか大切な思いて
成為了永遠珍貴的回憶
青空も泣き空も晴れ渡るように
晴天也好雨天也罷,終會放晴
ありがとうって伝えたくて
想對你說聲謝謝
あなたを見つめるけど
卻只能注視著你
つながれた右手がまっすぐな思いを
緊握的右手,笨拙地
不器用に伝えている
傳達著我的內心
いつまでもただいつまでも
無論何時
あなたと笑ってたから
只要能同你一起歡笑
信じたこの道を確かめていくのに
就會更加確定現在相信的這條道路
今ゆっくりと歩いて行こう
現在我們一起緩緩地走著
喧嘩した日も泣き合った日も
吵架的日子也好,哭泣的日子也罷
それぞれいろ咲かせて
都在生命中綻放著色彩
真っ白な心に描かれた未來を
在心中描畫的未來
まだ書き足していくんだ
還在一筆一筆不斷豐滿
だれかのために生きること
為誰而活這種事
だれかの愛を受け入れること
被誰愛著這種事
そうやって今をちょっとずつ重ねて
在生活中一點點重疊
喜びも悲しみも分かち合えるように
無論開心還是悲傷都要苦樂與共
思い合うことに幸せを
對此心意相通的我們,感受著幸福
あなたと見つけていけたら
如果能找到你
ありふれたことさえ輝きを抱くよ
最平常的事情也會閃耀光芒
ほらその聲に寄り添ってく
好啦,靠近聽聽我的想法吧
愛してるって伝えたくて
想告訴你我愛你
あなたに伝えたくて
很想告訴你
かけがえのない手を
無可替代的手
あなたとのこれからを
以及與你的未來
わたしは信じてるから
我都堅信不疑
ありがとうって言葉を今
現在要對你
あなたに伝えるから
說聲謝謝
つながれた右手は誰よりも優しく
緊握的右手,比誰都溫柔
ほらこの聲を受け止めてる
好啦,聽著你這樣說