ベクターフィッシュ(翻自 MIDO)
ylenkun
ベクターフィッシュ(翻自 MIDO) 歌詞
懦弱的海水中浸沉
甲斐性の無い海に浸り
細語著真實的兩人
真実味を囁くふたり
殘酷迎娶崇拜
殘酷は崇拝を娶る
情被魅力折敗
相も魅せられている
“懂愛”之別於“會愛”
「愛せる」と「愛せてる」ことは
誤以為自己明白
判別したと思わせ振り
最討厭的歌謠與遊戲
大嫌いな唄と遊び
採買者哀鳴著
買い手鳴いて
揉磨著發痛的顴骨
痛みだした頬骨を擦る
沒有要請你的意圖
誘う気などないわ
我正在墮向最低處
最低へ墮ちていくの
Vector Fish
ベクターフィッシュ
只希求你不要出生不要出現不要在我懷裡呼吸
貴方に産まれて欲しくなかっただけなのよと
歡笑著歡笑著爬向橫躺的肢體嗅其熱氣
笑って橫たう肢體に這って熱を嗅ぐ
對瀟灑的生活滿心嚮往
瀟灑な生活に焦がれて
在空白地吱呀作響的棺槨上混交著歡笑著
白く軋む棺桶の上でさ交じって笑って
厭懈無解繩結般的日常
解けない紐みたいな日々に飽く
連寒暄都做不到的謊言
塗抹在事實上的戀愛論
挨拶にもならない噓と
最愛的雙臂如今
本當で塗りたくる戀愛論
被蜃景纏繞綁縛
最愛の両腕はもう今は
在逝者般的那處頸窩根
蜃気樓絆されてる
遺留了不易抹消的啃痕
亡者みたく彼の首根に
沉溺在吐息中的小貓
そうは消せぬ喰い痕を遺した
鳴叫著鳴叫著
吐息に紛れた子貓が
不知不覺間大王陷落
鳴いて鳴いて
無人願與攜手度過
知らず知らず落ちてく王様
真低迷雄鳥昂首飛離
誰も手を取りゃしないわ
不留塵土一粒
最低ね立ち去った雄鳥はね
Vector Fish
塵一つ殘さず
“我遇見你實在是幸運至極”之類的矯揉造作的話
ベクターフィッシュ
說不來說不來自稱演技派的淺浮的雙眼四顧
貴女に出逢えて幸せなんて気障なことを
被陳腐的言辭包圍裹緊
言えない自稱演技派のちゃちな眼が泳ぐ
落入灰白混濁的水槽底的心
陳腐な言の葉に包む
別瞧啦來笑吧
白く濁る水槽に沈む心を
獨自一人把非缺即濫的一天天裡的愛拿來撫慰
見ないで笑って
說也說盡說膩
過不足な日々の愛を獨りきりで慰めたの
謊言去哪裡
旋律走過最高點與
吐き倦ねた
最低迷
噓の行方
緊握著逃離
メロディの最高峰と
將一切侵襲
最底辺
Vector Fish
連れてってよ
只希求你不要出生不要出現不要在我懷裡呼吸
奪い去ってよ
歡笑著歡笑著失去潤澤的鱗片般的臉沾染著淚色
ベクターフィッシュ
只出於你只歸於你寬恕這剝奪殆儘後零落的一地狼藉
貴方に産まれて欲しくなかっただけなのよと
歡笑著歡笑著對橫陳的衣裳的屍體祈求一口熱氣
笑って萎びた(しなびた)鱗のような頬濡れて
祈盼著知曉了不會回頭的熱意看朝霞飄起
貴方に貴女に奪われ迎えた結末を赦すの
笑って橫たう服の死體に熱を乞うの
願って戻らない熱を知って朝が來る