Brand New Best Friend
Dr. Doofenshmirtz
Brand New Best Friend 歌詞
Doofenshmirtz (2nd Dimension): Do I know you?
我認識你嗎?
Doofenshmirtz: Yeah, I'm you from another dimension.
是的,我就是從另一個時空來的你
Doofenshmirtz (2nd Dimension): Well, that would explain the handsomeness.
好吧,難怪長得跟我一樣帥
Doofenshmirtz: Right back at you, big guy.
我完全同意,伙計
Doofenshmirtz (2nd Dimension): Does that mean you and I are exactly alike?
這是不是意味著你和我是一模加一樣的啊?
Doofenshmirtz: I suppose so.
我想是的
Doofenshmirtz (2nd Dimension): Do you want some rice pudding?
你要一些大米布丁麼?
Doofenshmirtz: No, that's gross!
嘔,不!太噁心了!
Doofenshmirtz (2nd Dimension): It was a test! Almond brittle?
這只是個小測試。杏仁脆餅?
Doofenshmirtz: Ooh, I love it the most!
-啊,我的最愛! -我也是!
Doofenshmirtz (2nd Dimension): Me too!
-我也是!
Doofenshmirtz: Do you collect coins?
你收集硬幣麼?
Doofenshmirtz (2nd Dimension): Yeah, just in case
當然,只是為了以防萬一
Vending machines become the
出售機器人成了
Both: Dominant race
主流
I've been alone all these years
這些年來我一直都很孤獨
With my irrational fears
還伴隨著不安的恐懼
Doofenshmirtz: But not the vending machine thing. That's gonna happen.
但絕不是出售機器這種事兒。那就要發生了
Doofenshmirtz (2nd Dimension): But now before me I see
但是現在,在我面前,我看到
Both: Someone with whom I agree
一個我認可的人
I've found a brand new best friend and it's me
我找到了一個新的好朋友,那就是我自己
I've found a brand new best friend and it's me
我找到了一個新的好朋友,那就是我自己
額,我覺得我要高一點
Doofenshmirtz (2nd Dimension): Hmm, I thought I'd be taller
我說了我只是有點駝背
Doofenshmirtz: I've been told I slouch
我覺得我兩隻眼睛都…你懂的
I thought I'd have both my eyes, y'know...
就在這個袋子裡
Doofenshmirtz (2nd Dimension): It's in this pouch
哦
Doofenshmirtz: Ouch!
你知道
Doofenshmirtz: You know,
我總是不自覺地註意劃破你眼罩的那道疤痕
I can't help but notice that your scar goes over your eyepatch.
怎麼…
Doofenshmirtz (2nd Dimension): Yeah...
(pause)
沒什麼…
Doofenshmirtz: ...Nothing...
你覺得草泥馬那種東西奇怪嗎?
Doofenshmirtz: Do Lamas weird you out?
是的,他們到底是馬還是羊?
Doofenshmirtz (2nd Dimension): Yeah, are they camels or sheep?
不,不,我是指Lorenzo
Doofenshmirtz: No, no, I meant Lorenzo
哦,對!
Doofenshmirtz (2nd Dimension): Oh, that's right
他曾經扮演過米普
Both: He played Meap!
現在,我知道了你的全部
Both: Now I know all about you
你也知道了我的全部
And you know all about me
Doofenshmirtz: Ooh-wee-ooh
現在,在我面前,我看到
Both: And now before me I see
一個我認可的人
Someone with whom I agree
我找到了一個新的好朋友,那就是我自己
I've found a brand new best friend and it's me
我找到了一個新的好朋友,那就是我自己
I've found a brand new best friend and it's me
現在我找到你了
Now that I've found you
我們可以合作
Or we can be a duo
是的
Doofenshmirtz: That's right.
雙倍邪惡
Both: Twice the evil
兩個杜芬舒斯
Double Doofenshmirtz
每週五準時與你見面!
Doofenshmirtz: Coming at you Fridays!
這是在幹什麼
Doofenshmirtz (2nd Dimension): What- What's that,
我們是在做電視節目嗎?
are we doing a TV show together?
不,只是有點像電視節目。
Doofenshmirtz: Oh no. It just sort of sounded like it.
好吧,我是說,我們可以。我們應該那麼做!
Well, I mean, we could. We should!
恩,也許我們並不是完全一模加一樣
Doofenshmirtz (2nd Dimension): Hmm, maybe we're not so much alike.
那是你的口頭禪嗎?你脾氣很怪啊。
Doofenshmirtz: That can be your catchphrase! You're the grumpy one.
啊?
(Pokes him) huh?