SAKURA
いきものがかり
SAKURA 歌詞
さくらひらひら舞い降りて落ちて
櫻花翩翩飛舞飄落
揺れる想いのたけを抱きしめた
擁抱飄搖不定的全部愛意
君と春に願いしあの夢は
與你在春天許下的那個夢想
今も見えているよさくら舞い散る
此刻仍歷歷在目櫻花飛舞飄落
電車から見えたのは
從電車看出去的是
いつかのおもかげ
昔日的樣貌
ふたりで通った春の
大橋我倆一起走過的春天的大橋
卒業のときが來て
畢業時刻來臨
君は故郷を出た
你離開家鄉
色づく川辺にあの日を探すの
在染上顏色的河邊尋覓著往日
それぞれの
道を選び選擇各自的道路
ふたりは春を終えた
我倆結束春天
咲き誇る明日は
花朵盛開般的未來
あたしを焦らせて
令我心焦
小田急線の窓に
小田急線電車的車窗
今年もさくらが映る
今年也映照著櫻花
君の聲がこの胸に
你的聲音在我心中
聞こえてくるよ
迴響
さくらひらひら舞い降りて落ちて
櫻花翩翩飛舞飄落
揺れる想いのたけを抱きしめた
擁抱飄搖不定的全部愛意
君と春に願いしあの夢は
與你在春天許下的那個夢想
今も見えているよさくら舞い散る
此刻仍歷歷在目櫻花飛舞飄落
書きかけた手紙には
親手寫的信裡的那句
「元気でいるよ」と
'我現在很好'
小さな噓は見透かされるね
這句小小的謊言被你看透了吧
めぐりゆくこの街も
季節更迭的這個街頭
春を付けは入れて
也再次接受了春天
今年もあの花がつぼみをひらく
今年的那朵花的花蕾也會再次盛開
君がいない日々を超えて
過了你不在的這些日子
あたしも大人になっていく
我也逐漸長大
こうやって全て忘れていくのかな
就這樣把一切都忘了吧
「本當に好きたったんだ」
'我真的很喜歡過你'
さくらに手を伸ばす
把手伸向櫻花
この想うが今春につつまれていくよ
這份愛意現在被春天所擁抱
さくらひらひら舞い降りて落ちて
櫻花翩翩飛舞飄落
揺れる想いのたけを抱き寄せた
把飄搖不定的愛意全部擁抱入懷
君がくれし強きあの言葉は
你給我的那句堅強的話
今も胸に殘るさくら舞いゆく
現在仍留在心中櫻花不斷飛舞
さくらひらひら舞い降りて落ちて
櫻花翩翩飛舞飄落
揺れる想いのたけを抱きしめた
擁抱飄搖不定的全部愛意
遠き春に夢見しあの日々は
在遠去的春天做夢的那些日子
空に消えていくよ
已逐漸消逝在空中
さくらひらひら舞い降りて落ちて
櫻花翩翩飛舞飄落
春のその向こうへとあるき出す
向春天的另一端邁出腳步
君と春に誓いしこの夢を
與你在春天許下的這個夢想
強く胸に抱いて
緊緊擁在心中
さくら舞い散る
櫻花飛舞飄落