トップシークレット
すこっぷ
トップシークレット 歌詞
Top Secret
例えるならば林檎みたいに
若是打個比方的話那就是像蘋果一樣
甘く脆くて毒のあるもの
甜美卻又脆弱是有毒的東西
隠したいのはくだらないもの
想要隱藏的是無聊的東西
誰か笑ってよこんなあたしを
不管是誰快來嘲笑啊將這樣的我
小さな見栄と世辭と言葉騙しを
因為將小小的虛榮、奉承和言語的欺騙
繋いだ故にただ噓をつくのです
連接在了一起所以我做的只是在說謊
赤い赤い林檎みたいな
向像紅紅的蘋果一般的
その甘い甘い誘惑に泣き
那甜甜的誘惑哭泣
長い長い後悔の先に
在那長久的後悔的前面
何かがあるのですか
? 會有什麼呢
太陽も海もキスも未來も
不管是太陽還是海吻還是未來
想像してはいけないのですか
?都是不能想像的東西嗎?
見えない敵に耳を澄まして
向著看不見的敵人側耳傾聽著
怯えるなんて吐き気がするわ
害怕了什麼的這種東西噁心的想吐啊
一度や二度くらい打ちのめされても
就算被一次兩次地打倒
あたしは平気でまた噓をつくでしょう
我還是會毫不在乎地再次撒謊吧
白い白い光翳せば
若是遮上白色的光的話
その暗い暗い影に紛れて
就能混進那黑黑的影子中
小さい小さい秘密は美化され
小小的秘密被美化
何か変わるのですか
? 會有什麼會改變呢
赤い赤い噓に纏われ
被紅紅的謊言所纏繞
また淡い淡い涙浮かべて
淡淡的淚水再次露出
深い深い負い目を背負っても
就算背負著深深的自責
やめられないの
也是無法放棄的嗎
愛したものたいしたものではないけれど
雖然不是愛過的東西也是不值一提的東西
ただ手にしたもの目にしたもの全て受け止め
我只是理解著一切我所看見的和入手的東西
どんな噓で傷つき傷つけられても
不管用什麼樣的謊言去傷人不管自己被什麼樣的謊言所傷
守るものは守るよ
我都會守護我該守護的東西
守りたいのは大切なもの
我想守護的是重要的東西
誰か笑っても守り抜くんだ
不管有誰嘲笑我也會一直守護到底