I Stay(翻自 7!!)
尋々
I Stay(翻自 7!!) 歌詞
抱きしめ合うくらい近くにいたのがまるで遠い過去のよう
明明就是剛才的擁抱卻好像發生在遙遠的過去
噓みたいだよねこんなにあっさりと二人が終わってしまうなんて
就像假的一樣兩個人那麼簡單地走向了結局
君の心の微妙な変化に気づかないふりをしてたんだ
你心中微妙的變化我裝作沒有註意到
本當の気持ちをぶつけていたら何か変わっていたのかな
假如那時講出了真實的心意又會有什麼改變呢?
少しずつ冷たくなっていく10月の風に吹かれたら
天氣漸漸冷了起來我在十月秋風中被吹得凌亂
つないでたその手の溫もりまた求めてしまう
如果那時領略過寒風凜冽我一定已經尋回那雙手的溫暖
息が止まりそうだ君の笑顔が今も胸を締め付ける
你的笑容仍烙在我心口讓我無法呼吸
もう一度だけ會いたいと願っても
即使我心中祈求再度相見
口にしてしまったサヨナラは消せない
說出口的“永別”已經無法收回
何をしていても何を見ていてもどこかで君のことを考えてる
不管在做什麼不管見到什麼不管在哪裡我滿腦子都是你
ねえ「一緒にいた頃よりさらに好きかも…」
哎“現在我比在一起的時候更喜歡你也說不定……”
なんてほんとバカみたいだよね
能有這樣的想法我真像個笨蛋呢
君に電話をかけるときよくいたベランダの隅で
給你打電話的時候我站在陽台的角落
押さえ込んだ想いのすべてが今夜もこみ上げる
抑制住的思念今夜一起湧上心頭
心觸れるくらいの君の優しさに甘えすぎていたんだね
用心感受到你的溫柔那時我實在太過天真
大人になれずに多くを求めた
無法長大的我渴望著許多東西
離れたくなかったただその気持ちだけで
而不想告別的僅僅是那一份悸動的心情
想いがこみ上げる
感情湧上了心頭
息が止まりそうだ君の笑顔が今も胸を締め付ける
你的笑容仍烙在我心口讓我無法呼吸
もう一度だけ會いたいと願っても
即使我心中祈求再度相見
口にしてしまったサヨナラは…
“永別”已然從口中說出…
息が止まりそうな程の涙が胸の奧を締め付ける
讓我無法呼吸的熱淚把內心深處繃緊
もう一度だけ會えるとしたら
假如還能再見一次的話
優しさを込めたサヨナラを送らせて
就溫柔地說出“永別”吧
送らせて...
溫柔地說出吧...