Intro:die Ballade der Loreley
Bloody Woods
Intro:die Ballade der Loreley 歌詞
Intro
——die Ballade der Loreley
開篇:蘿蕾萊歌謠
詞:Clemens Brentano
曲:Chenbiao
Zu bacherach am Rheine
萊茵河畔蘭溪鎮
wohnt eine Zauberin,
有一魔女居住
die war so schön und feine
彼那般美艷精緻
und riss viel Herzen hin.
擄走痴心無數
Sie machte viel zu schanden,
兒男團團擁簇
der Männer rings umher.
紛紛殞命她手
Aus ihren Liebesbanden,
為她愛索束縛
ar keine Rettung mehr.
便無任何拯救
Der Bischof liess sie laden,
主教將她傳喚
vor Geistliche Gewalt,
領受神權裁判
doch musst er sie begnaden,
卻定要寬宥於她
so schön war ihr Gestalt.
因她身姿美艷
Er sprach zu ihr gerühret:
他對她說,語帶情慟:
Du schöne Loreley.
你這美麗的蘿蕾萊
Wer hat dich den verführet
是誰把你誘惑
zu böser Zauberei?
到魔法的邪路上來?
Mein Schatz hat mich betrogen,
心上人,把我欺
hat sich von mir gewandt.
掉轉身,棄我去
ist fort von hier gezogen,
離此處,遠遠的
dort in ein fremdes Land.
去向那,陌生地
Drum lasst mein Recht mich finden.
請讓我享有我的權利
Mich sterben wie ein Christ.
像個信徒那般死去
Denn alles muss verschwinden,
他若不在身邊
wenn er nicht bei mir ist.
一切皆無意義
Der Bischof lies drei Ritter holen.
主教喚來騎士三人
Bringt sie ins Kloster hin.
將她帶去修道院
Geh Lore, -- Gott befohlen,
去吧,羅蕾,願主保佑
Sei dein betrübter Sinn.
你黯然的心緒
Zum Kloster nun sie ritten,
三位騎士一齊
der Maenner alle drei
策馬向修道院
und traurig in der Mitten
美麗的羅蕾萊
die schoene Loreley.
悲傷地身處其間
Oh Ritter, lasst mich gehen,
哦騎士,讓我登上
auf diesen Felsen gross.
登上那塊巨岩
Ich will noch einmal sehen,
我想再看一看
nach meines Liebsten Floss.
我心愛之人的浮船
Oh sehet nur, da gehet
請看啊,萊茵河上
ein Schifflein auf dem Rhein.
行來一隻小船
Der in dem Schifflein stehet,
那站在船隻上的啊
das könnt mein Liebster sein.
許是我那最愛之人
Mein Herz wird mir so munter,
我心中多麼喜悅啊
es muss mein Liebster sein.
那定是我的最愛之人
Da lehnt sie sich hinunter
便即傾身向下
und stürzet in den Rhein.
投入河水萊茵