reflection (prod. J U日日V狐)
Sik World
reflection (prod. J U日日V狐) 歌詞
CHORUS:
合唱部分
The reflection of my face, some wouldn't even recognize
月光倒影在我的臉上,有些人甚至被月光蒙蔽了雙眼
or who put me in this place, I wouldn't even recognize
是誰將我變成這個樣子,我無法識別
time has been so cruel, I could've blamed me but I blame you,
時光原本就無情無義,這本來是我的錯,卻怪在了你身上
I do….
我願意。 。 。
VERSE 2:
詩歌部分一
Lately I feel lost, tell me if you find me,
我迷失於森林,唯有你能拯救我
Its hard to put the past behind me,
過去像把傷痕印在心上
When my mind just sits there and keeps reminding
但是我不斷告訴自己
me of all the ******** that I kept inside me.
否認
Im not lying when I tell you I feel like Im lost
我是對的,但其實我迷失了自我
It just feels like I trapped in my thoughts
迷失在自己的世界裡
I just sit there and think, and I think, and I think,
我只是一直在不斷思考,思考。 。 。
and I think and I think, I lost it all
思考著,思考著,我失去了一切
I am at home, I got back against the wall
我獨自在家,我的心理防線再次崩塌
I feel hella alone I got no one to call
沒有人與我通話,我感到異常孤獨
and Im still on my own because no ones involved
我依舊孤獨,獨來獨往
tell me where do I go when everything falls
遺失的物品究竟丟失在哪裡
Damn... I guess thats why Im making this song...
操!這就是我吟誦著首歌的原因
I just sit and reflect on every single thing that went wrong...
我一直反思我做錯的每一件事
My best friend, he turned out to be a fake,
我被最好的朋友欺騙
The real definition of becoming a snake,
這就是蛇的本質
and I lost my girl to and that was my mistake ,
我失去了她,我後悔不已
I put music above her and it took her place,
我把她賦予在音樂中
And shes the one I love and my heart it just breaks,
我明明這麼喜歡她,卻得來另一個結果
Because now I'm alone, theres no girl to replace
僅僅只是因為我對她忠心不已
See I tried to re-date, but its always a waste
放棄一個人,尋找另一個人對我僅僅是是浪費時間
Ever since she left nothings ever been the same
世界崩塌於她離去之後
Lately it feels like I just been wilding out
我失去了她猶如失去理智
there to many things that Im finding out
不過之後我又學習到了
and my passion has been slowly dying out
我逐漸失去激情
and Im still in a whole and Climbing out
至少我還是一個整體
Just to stumble over, but Im trying out,
為了失敗而去嘗試
lost my composure, so I write it out
我無法冷靜,憤怒轉化為文字
Im feeling depressed and Im hiding out
我很失望,我躲避著
I think thats why Im Crying out, That
這就是我為什麼傷心
CHORUS:
合唱部分
The reflection of my face, some wouldn't even recognize
月光倒影在我的臉上,有些人甚至被月光蒙蔽了雙眼
or who put me in this place, I wouldn' t even recognize
是誰將我變成這個樣子,我無法識別
time has been so cruel, I could've blamed me but I blame you,
時光原本就無情無義,這本來是我的錯,卻怪在了你身上
I do….
我願意。 。 。
VERSE 2:
詩歌部分二
I guess Im to blame, cant lie to me,
一切都是我的錯
walk in the room and they start eying me,
每當我走進房間,我都會逃避目光
Feeling overwhelmed with my anxiety,
焦慮佔據了我
So I stay to myself and I overthink quietly
所以我選擇沉默,思考
I stare in the mirror and I vent there alone...
我對自己發脾氣
You say you been there when Im on my own
你告訴我你一直在我身邊
You say youll be there when I know you wont
但你卻沒有出現在我的身邊
And you say you love me when I know you dont!
每個人都口是心非
I swear this depression isnt a *********** joke!
我是真的得了天剎的憂鬱症
anxiety to - I deal with them both,
焦慮,我要同時做掉這些
I been loosing faith and my hope
我丟失了信心和希望
still havent found a way I can cope,
我仍然找不到方法
Yeah…I think loving myself is the very thing that I need to do most…
現在最需要的應該是愛自己
cuz… I lost everyone else that I thought I would always keep close…
因為我失去了我愛的一切
And to think, i gave you all that I can,
我給了你一切
you took advantage of me and then ran,
你卻和別人走到了一起
I made you who you are now I ask,
這不是真正的你
Why would you flip on me I dont understand,
你為什麼離我而去
Told myself never again, never reach out for a hand,
警戒自己不會再犯同樣的錯誤
never put trust in a friend , never give up where you stand
沒有永遠的朋友,只有自己才是真正的
I gave everybody a chance just to see we didnt last.
我給了太多的機會
Nothing that I been doing has been I panning out,
我到底再做什麼啊
Im suffering and you stand around,
我痛苦萬分,你卻冷眼相視
and falling so *** **** hard I could smash the ground,
我甚至可以把地砸碎
wishin that I could have my mom and dad around
我希望我的親人陪伴在我身邊
Anxiety got the best of me and Im spazzing out,
焦慮侵蝕著我,我快消失了
exhausted so much I feel like just passing out,
我已經沒有力氣掙扎了
i wanted fame , you can have it now...
我想要的,你已經擁有了
because I aint the same you can ask around…kuz,
只因為我與你不同,你可以問問。 。
CHORUS:
[抽泣]
The reflection of my face, some wouldn't even recognize
合唱部分
or who put me in this place, I wouldn't even recognize
月光倒影在我的臉上,有些人甚至被月光蒙蔽了雙眼
time has been so cruel, I could've blamed me but I blame you,
是誰將我變成這個樣子,我無法識別
I do….
時光原本就無情無義,這本來是我的錯,卻怪在了你身上