僕はまだ死ねない
164
僕はまだ死ねない 歌詞
我們降生於這個世界
僕達が現世に産まれ落ちた
或許連意義都沒有
意味など無いのかもしれないが
但我無法忍受這樣的毫無意義
意味が無いと僕はやりきれないから
雖然有些誇張但請聽一聽吧
大袈裟を承知で聞いておくれ
如果在搖晃的滿乘列車中
例えば揺れる満員電車の中
在無處可坐的老人面前
席に溢れたお年寄りの前で
有誰先讓出了座位就會安心
先に誰かが譲って安堵する
我只是這種程度的人而已
僕はその程度の人間だから
幼時看到的背影變得更加遙遠
子供の頃に見た背中はもっと遠くて
說不定我這樣的人永遠也無法觸及
僕なんかじゃ屆かないかもしれないけど
為了不鬆開這小小的手
この小さな手が離れないように
為了不讓你感到悲傷
君が悲しまないように
即便獻出我的全部
僕の全てを捧げても
為了不讓這小小的未來受到傷害
この小さな未來を誰も傷つけないように
直到我的生命耗盡為止
僕の命が盡きるまでは
我們降生在這個世界
或許連意義都沒有
僕達が現世に産まれ落ちた
如果真的有意義的話
意味など無いのかもしれないが
僅僅是這樣就足以讓我流下眼淚
もしも意味があるのだとすれば
忘乎所以的歌唱著
それだけで僕は涙がこぼれた
卻只是一些隨處可見的事物
誰かのなんでもない今を唄う歌など
逐漸流逝的時間之中
有り觸れてるものなのかもしれないけど
不斷變換的季節之中
即便這就是它的“意義”
日々過ぎてゆく時間の中で
為了不鬆開這小小的手
移ろう季節の中で
為了不讓你感到悲傷
これがその'意味'だとしても
即便獻出我的一切
この小さな手が離れないように
為了不讓這小小的未來受到傷害
君が悲しまないように
直到我的生命耗盡為止
僕の全てを捧げても
この小さな未來を誰も傷つけないように
僕の命が盡きるまでは