無題
amazarashi
無題 歌詞
木造アパートの一階で
在木質公寓的一樓
彼は夢中で絵を描いていた
他投入地繪畫著
描きたかったのは自分の事
想描繪自己的事情
自分を取り巻く世界のこと
還有包圍著自己的這個世界
小さな頃から絵が好きだった
從小就喜歡繪畫了
理由は皆が褒めてくれるから
因為大家會誇獎他
でも今じゃ褒めてくれるのは
但如今會誇獎他的
一緒に暮らしている彼女だけ
只有一起住著的她
でも彼はそれで幸せだった
但他覺得就很幸福了
すれ違いの毎日だけど
即使是彼此錯過的每一天
彼女はいつもの置手紙
平日里她放下的留言
桜模様の便箋が愛しい
櫻花形狀的便簽是那麼可愛
気づいたら夜が明けていた
回過神來已經天亮了
気づいたら日が暮れていた
回過神來已經天黑了
気づいたら冬が終わってた
回過神來冬已經過去
その日初めて絵が売れた
那日畫第一次賣出去了
狀況はすでに変わり始めてた
生活狀態已經開始變化
次の月には彼の絵は全て売れた
下個月他的畫已售罄了
変わってくのはいつも風景
改變的是往日的景色
誰もが彼の絵を稱えてくれた
所有人都開始稱讚他的畫
彼女は嬉しそうに彼にこう言った
她如是開心的告訴他
「信じてた事正しかった」
「相信你這件事是正確的」
絵を買ってくれた人達から
從購買畫作的人們那裡
時々感謝の手紙を貰った
偶爾會收到感謝的信件
感謝される覚えもないが
雖然沒有持有被感謝的覺悟
嫌な気がするわけもない
但不可能會覺得不願意
小さな部屋に少しずつ増える
小小的房間裡寶物漸漸增多
寶物が彼は嬉しかった
他真的非常高興
いつまでもこんな
不禁覺得如果一直
続いてくれたらいいと思った
像現在這樣就好了
彼はますます絵が好きになった
他越來越喜歡繪畫
もっと素晴らしい絵を描きたい
想繪出更優秀的作品
描きたいのは自分の事
想描繪自己的事情
もっと深い本當の事
更加深沉的真實
最高傑作が出來た
完成了最棒的傑作
彼女も素敵ねと笑った
她也笑著稱讚著
誰もが目をそむける様な
那是任何人都會移開視線的
人のあさましい本性の
表現人們劣根本性的繪畫
誰もが彼の絵に眉をひそめた
所有人看到他的畫都皺起眉頭
まるで潮が引くように人々は去った
就像退潮一般人們四散而去
変わってくのはいつも風景
改變的是往日的景色
人々は彼を無能だと嘲る
人們紛紛嘲笑他的無能
喧嘩が増えた二人もやがて別れた
越來越多爭吵的他們也最終分手
信じてた事間違ってたかな
相信他這件事是個錯誤嗎
木造アパートの一階で
在木質公寓的一樓
彼は今でも絵を描いている
他現在仍在繼續繪畫
描きたかったのは自分の事
想描繪自己的事情
結局空っぽな僕の事
最終剩一副空殼的自身
小さな頃から絵が好きだった
從小就喜歡繪畫了
理由は今じゃもう分からないよ
而現在卻不知道什麼理由
褒めてくれる人はもう居ない
會誇獎自己的人已不在
増える絵にもう名前などない
不斷增加的畫作上沒有署名
気付けばどれくらい月日が過ぎたろう
回過神來不知道已經過多少歲月
その日久々に一枚の絵が売れた
那日久違地又賣出一幅畫
変わってくのはいつも風景
改變的是往日的景色
その買主から手紙が屆いた
那位買主寄來一封信
桜模様の便箋にただ一言
櫻花形狀的便籤上寫著一句話
「信じてた事正しかった」
「相信你這件事是正確的」