さくら
amazarashi
さくら 歌詞
その時の僕らはといえばビルの屋上で空を眺めているばかり
那時的我們什麼都沒做成除了在大樓屋頂一直仰望天空
バイトを抜け出し汗と埃にまみれた取り留めのない夢物語
我們從打工翹班直奔到那裡汗水與塵埃沾滿全身漫無邊際的夢的故事
互いに抱えてるはずのちゃちな不安は決して口には出さない約束
互相擁抱浮躁不安還有那個絕不說出口的約定
中央線が高架橋の上でおもちゃみたいにカタカタなった
高架橋上的中央線就像個玩具火車一樣咔噠咔噠
なぁ結局僕らは正しかったのかな? あんなに意地になって
吶到頭來我們是正確的嗎那麼意氣用事
間違ってなんかいないってやれば出來るって
說什麼我沒有錯還有什麼去做就會成功啊
唇噛み締めて夜に這いつくばって
始終咬著自己的嘴唇執著的堅持到晚上
その闇の中で言葉にならない嗚咽のような叫びは
黑暗中那無法言語的嗚咽般的呼喊
千川通りで轢かれていたカラスの遺體みたい痛い痛い
就像是在千川駅上被軋的烏鴉屍體一樣好痛好痛
ふざけんなここで終わりになんかすんな僕等の旅を「青春」なんて名づけて過去にすんな
別開玩笑了都到這裡了還借什麼“過去的青春”的名義來結束我們的旅途
遠ざかる足音に取り殘された悔し涙は絶対忘れないよ
那些被遠去的腳步聲帶走的悔恨的眼淚我怎麼可能忘記
踏みつけられたフライヤー拾い集める代々木公園も気付けば春だった
我到處徘徊拾集被踐踏過的傳單啊代代木公園也察覺到了春天
苦笑いの僕等舞い落ちる
苦笑的我們飛舞飄落
桜
就像櫻花一樣
日當たりが悪くなるから窓の外にある大きな木が嫌いだった
窗外的大樹擋住了太陽這也是我討厭它的原因
春になって花をつけるまで僕はその木が嫌いだったんだ
直到春天來臨直到它開花我都很討厭它
今になってはどうでもいい話だけれどなんかちょっとだけ後悔してるんだ
其實到現在也沒什麼所謂了不過只是有點後悔
ほんとにどうでもいい話だったかなごめんな
真的已經無所謂了嗎抱歉吶
駅前のロータリー夕焼けが悲しい訳をずっと考えていたんだ
我只會不斷地在駅前的交通環帶處思考為什麼每每晚霞時都會悲哀
終わるのが悲しいかそれとも始まるのが悲しいか街燈がそろそろと燈りだした
為白天結束而悲哀還是因為夜晚的開始而悲傷直到街燈都亮了
つまりは終わりも始まりも同じなんだだったらこの涙に用はないさっさと失せろ
也就是說結束與開始是一樣的東西吧所以這些淚水都無關痛癢趕緊都消失吧
胸がいてーよいてーよ
胸口好痛好痛
一人の部屋に春一番の迷子二人で選んだカーテンが揺れてます
在這間一人房間裡面是在春天迷失的孩子兩人挑選的窗簾不斷搖曳
どうせなら荷物と一緒にこの虛しさも運び出してくれりゃ良かったのに
反正也要離開那就把這份空虛放進行李裡一併帶走吧
何もなかったように僕は努める最後に君が幹してった洗濯物
我一無所有卻又竭盡全力最後你所洗曬乾的衣物
なんでもなく張り付いた
無足輕重地粘在一起
桜
就像櫻花一樣
過ぎ去った人と新しく出會う人終わりと始まりで物語りは進む
已成過往的人新認識的熟人所有的始末都繼續著我的故事
だとしたらそれに伴った悲しみさえ生きていく上でのルールだから
所以說這一切所伴隨的悲傷其實就是我們永恆的生命準則
投げ捨ててきた涙拾い集めて今年も気付けば春だった
我開始把過去浪費的淚水拾集起來發覺原來今年的春天已到
僕は歌う歌う歌う
所以我唱著歌
さくらさくら今でもさくらさく消えない
櫻花櫻花現在也櫻花綻放永不消逝
さくらさくら僕等のさくらさく物語
物語櫻花櫻花我們的櫻花綻放人生物語
さくらさくら今でもさくらさく消えない
櫻花櫻花現在也櫻花綻放永不消逝
さくらさくら僕等のさくらさく物語
物語櫻花櫻花我們的櫻花綻放人生物語