神と人と(Cover :椎名豪)(Cover )
Yukiと
神と人と(Cover :椎名豪)(Cover ) 歌詞
編曲:NBGI(椎名豪) 唄:Yukiと
編曲:NBGI(椎名豪) 唄:Yukiと
Memories keep flooding in showing the paths I shouldve taken, but
記憶像潮水一樣指示我應該走的路
now that time has run away from me I cannot change a thing.
現在時間已經離去我已無法改變一切
I remember how youd counsel me with wisdom of the ages true :
我記得你你怎樣勸告我用真摯的智慧
'Live your best life' you told me and 'You walk the earth but once'
“過好你的每一天”你告訴我“人生只有一次”
and now youve come, to see me once again,
而現在你又一次來看望我
I feel safe at last; Although I feel the end is coming closer unto me.
最後我感到安心儘管我感覺到終點正在一步步接近我
If I could only travel back in time, to peaceful days gone by.
如果我能回到過去到已逝去的平靜日子
But this is my price to pay: to not survive beyond this very day.
但這是我的代價:我今天過後必須離去
哦,當你靠近我時,這份痛苦被減少恐懼也隨著消失
Oh, the pain is lessened when youre near, there is no fear.
我又像從前一樣完整即使只有一會兒
Im whole again as in days gone by , if only for a while.
但是離開也會使你痛苦我不想離去
But it hurts to have to leave you so, I dont want to go.
這種犧牲會讓我付出生命嗎?
Could this sacrifice cost me my life?
哦,只是回到從前珍惜每一刻,然後
Oh, just to live my life again, to treasure every little moment then,
滿足我願意留下一切接受我的命運
satisfied, Id leave you all behind, accepting of my fate.
但我充滿悲傷離開這如此不完整的一生
But I am full of grief, to leave this life so incomplete.
我的夢想終將實現
My dream is coming to the end.
現在光明正在消逝破碎的風帶來了路途的盡頭
你的聲音帶著我安全地走到現在已經從我的耳朵裡消失
And now the light is fading, broken wings have brought the journeys end.
你是我的一切在我最黑暗的時候引導我的光芒
Your voice, that led me safethus far is fading from my ears.
還不想道別不想獨自一人
You were everything to me, a light to guide me in my darkest hour;
然後你來到我身邊再一次將我抱起最後我感到安心
dont want to say goodbye just yet, dont want to be alone
儘管我感覺到終點正在一步步接近我
and then you come, to hold me once again, I feel safe at last.
如果我能回到過去到已逝去的平靜日子
Although I feel the end is coming closer unto me.
但這是我的代價:我今天過後必須離去
If I could only travel back in time, to peaceful days gone by.
哦當你靠近我時這份痛苦被減少恐懼也隨著消失
But this is my price to pay: to not survive beyond this very day.
我又像從前一樣完整即使只有一會兒
但是離開也會使你痛苦我不想離去
Oh, the pain is lessened when youre near, there is no fear.
這種犧牲會讓我付出生命嗎?
Im whole again as in days gone by, if only for a while.
明日將永遠不會到來我的夜晚已經到來
But it hurts to have to leave you so, I dont want to go .
我必須遠行到無人之地
Could this sacrifice cost me my life?
記住我珍惜每一天無論發生什麼
Oh, tomorrow will not ever come, my nights begun .
勿忘我懇求的珍貴時間的饋贈
And I must travel far beyond, to places yet unseen.
哦只是回到從前珍惜每一刻然後
Remember me, and treasure everyday; even come what may
滿足我願意留下一切接受我的命運
forget not the precious gift of time, I pray.
但我充滿悲傷離開這如此不完整的一生
Oh, just to live my life again, to treasure every little moment then,
我的夢想終將實現
satisfied, Id leave you all behind, accepting of my fate.
(完)
But I am full of grief, to leave this life so incomplete.
My dream is coming to the end.
終わり