ライオン☆ボーイ
takamatt
ライオン☆ボーイ 歌詞
You're the sunshine, proud little lion.
你是陽光驕傲的獅子男孩
朝日をその背中に希望をその心に
背上背著朝陽心中充滿希望
With all your heart, You should go to zion.
你的整個身心都應該去往美好天國
生え揃わぬたてがみ向かい風なびかせて
集滿大把的信件隨著迎面的風搖擺
夢じゃないあるはずもないそう思っていたことだって
這夢一般的事根本不可能發生就算這麼想著
噓じゃない突然その身に降り掛かってくる
奇蹟卻突然降臨我身
安穏(あんのん)と生きれた筈(はず)と
本應在這繁雜人世間
どこかで高(たか)を括(くく)ってても
安穩地生活著
そんなものガラス細工のように軽く割れてしまう
但那樣的生活像玻璃一樣輕易破碎了
悲しみに暮れてる世界の端で
在悲慘世界的盡頭
鈍く光る石ころがいつか強く輝く
暗淡的石頭也總會璀璨發光
サバンナの乾いた大地の中で
在草原中乾涸的大地上
一人歩く君のこと待ってる人がいる
有人在等待著獨自行走的你
You're the sunshine, proud little lion.
你是陽光驕傲的獅子男孩
システム化され切った人々のアイデンティティ
人們的個性都被統一僵化
With all your heart, You should go to zion.
你的整個身心都應該去往美好天國
自由を手にするため孤獨に耐え抜くのさ
為了得到自由必定忍受孤獨
歩を止めたその體に知らぬ間に
停止行走的這具身體在不知不覺間
蔦(つた)のように絡まった
像常春藤一般纏滿了
驕(おご)り妬(ねた)み思考停止振り切り
驕奢妒火以及停止思考的呆滯
明日へ向かい進め
現在就掙脫那些向明日邁步吧
悲しみに暮れてる世界の端で
在悲慘世界的盡頭
鈍く光る石ころがいつか強く輝く
暗淡的石頭也總會璀璨發光
サバンナの乾いた大地の中で
在草原中乾涸的大地上
一人歩く君のこと待ってる人がいる
有人等待著獨自行走的你
You're the sunshine, proud little lion.
你是陽光驕傲的獅子男孩
朝日をその背中に希望をその心に
背上背著朝陽心中充滿希望
With all your heart, You should go to zion.
你的整個身心都應該去往美好天國
生え揃わぬたてがみ向かい風なびかせて
集滿大把的信件隨著迎面的風搖擺
You're the sunshine, proud little lion.
你是陽光驕傲的獅子男孩
システム化され切った人々のアイデンティティ
人們的個性都被統一僵化
With all your heart, You should go to zion .
你的整個身心都應該去往美好天國
自由を手にするため孤獨に耐え抜くのさ
為了得到自由必定忍受孤獨
(You're the sunshine, proud little lion .)
(你是陽光驕傲的獅子男孩)
(With all your heart, You should go to zion.)
(你的整個身心都應該去往美好天國)