夜もすがら君想ふ
Nose
夜もすがら君想ふ 歌詞
僕が生まれる前よりも
像是從我誕生前的
ずっと昔から続くように
很久以前延續至今似的
そういつも傷付け合って
總是那樣彼此傷害
また愛し合うのさ
然後又再彼此相愛
結婚や仕事のトークにまた
雖然對結婚或工作等對話
ちょっと疲れてたとしても
又再感到疲累也好
そう僕も他人事なんかじゃない
但我的事並不是他人的事
わかってるのさ
你懂的吧
明けない夜は無いと
「沒有永遠的黑夜」
夜明け前がただ暗いと
「但在天明之前只有黑暗」
この先に待つ明日が
在未來等待著的明天
そんなに輝くもんかなぁ?
是如此閃耀的東西嗎?
現在請對因一句I Love You而開始的我們
今I Love Youで始まる僕らを
更加閃爍地照耀吧
もっと照らしてくれよ
永恆不變的愛或希望之類的事物
変わらない愛や希望の類いもまだ
我仍想要試著去相信
信じてみたいのさ
看吧如I Miss You那樣冷淡起來的心情
ほらI Miss Youって諦めムードでも
wow 亦一腳踢開向前走吧
wow 蹴飛ばして行けよ
即使與時代不合的話流經大街小巷
時代柄暗い話題が街行けど
卻亦會歌頌戀愛
愛を謳う
我總是為不值一提的小事
而煩惱不已
僕が取るに足らぬ事で
但要說的話從夏當與夏娃起
いつも悩んだりしてるのは
就已決定好了的吧
言っちゃえばアダムとイヴから
不意之間墮入愛河
もう決まってたのさ
不知不覺地認真起來
なんとなく戀に落ちて
但像是快要撕裂的內心深處
いつの間にか本気だって
不對你坦率傾訴可不行呢
張り裂けそうな胸の奧を
現在請對因一句I Love You而開始的我們
打ち明けなくっちゃな
感到更加的滿足吧
今I Love Youで始まる僕らを
即使是不如我想像中的事物
もっと満たしてくれよ
也想要試著去相信呢
イメージ通りには運ばぬ物としても
看吧I Miss You這句話是有保質期的
信じてみたいのさ
Oh Yes 給我趕急起來吧
ほらI Miss Youって賞味期限がある
即使等待著不合時代的未來
Oh Yes 急かしてくれよ
卻亦會歌頌戀愛
時代柄暗い未來が待ち受けど
啊啊拜託了到天亮為止
愛を謳う
想要一直聽著你的聲音
ああどうか夜明けまで
不論是哪個時代亦不會改變的啊
君の聲が聞きたい
明明我們是因同樣的事而煩惱
而悲傷
いつの時代も代わり映えしなくてさ
而歡笑的啊
僕ら同じ事で悩んだり
但互相理解卻不是那麼的容易
悲しんだり
僅是如此與你心心相連
笑ったりしてんのにな
不斷重複
解り合うのはそう簡単じゃない
現在請對因一句I Love You而開始的我們
ただこんなにも君とリンクしてる
更加閃爍地照耀吧
重なっていく
永恆不變的愛或希望之類的事物
今I Love Youで始まる僕らを
我仍想要試著去相信
もっと照らしてくれよ
看吧如I Miss You那樣冷淡起來的心情
変わらない愛や希望の類いもまだ
wow 亦一腳踢開向前走吧
信じてみたいのさ
即使與時代不合的話流經大街小巷
ほらI Miss Youって諦めムードでも
卻亦會歌頌戀愛
wow 蹴飛ばして行けよ
像是從我誕生前的很久以前延續至今似的
時代柄暗い話題が街行けど
總是那樣彼此傷害然後又再彼此相愛
愛を謳う
僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ