ボクの背中には羽根がある
織田哲郎
ボクの背中には羽根がある 歌詞
照れてるとき髪かきあげる
【害羞時總會撥弄著頭髮】
ボクの癖をからかうんだね
【你嘲笑我的這個習慣】
寂しい午後まばたきをして
【在寂寥的午後眨眨眼的話】
ほらこんなに近くにいるよ
【你瞧我就近在咫尺】
何かを言いかけて
【想像你說些什麼】
海がおしゃべりをやめる
【海卻止住了那句話】
悩んで沈んだ日々も
【即使是煩惱消沈的日子】
そばにいればホッとした
【有妳在身邊就得以喘口氣】
ずっと君と生きてくんだね
【將與妳共同生活下去】
ボクの背中には羽根がある
【在我的背上有著翅膀】
どんな夢もかなう気がする
【我感覺夢想都會實現】
君を抱いて空も飛べる
【擁抱著妳連天空都能飛翔】
噓じゃないよ
【這可不是謊言】
今、「幸福」に觸ったみたい
【現在我似乎觸碰到了「幸福」】
好きだなんて聲に出したら
【喜歡妳如果可以說出口的話】
この空気がひび割れるかも
【也許連空氣都會破碎】
草の匂い背伸びして嗅ぐ
【伸伸懶腰聞著綠草香】
そんなとこもうりふたつだね
【連這個動作我們都是一樣的】
明るい笑い聲
【開朗的笑聲】
みんな振り向いて見てる
【引得眾人回頭側目】
ふと瞳があった瞬間
【偶爾眼神交會的一瞬間】
何もかもが自由だね
【一切都是自由自在的感覺】
ずっと君と生きてくんだね
【將與妳一同生活下去】
胸に頬寄せて確かめる
【把臉頰貼近胸口確認】
どんな辛い未來が來ても
【不管未來如何辛苦】
二人だったら乗り切れるさ
【只要在一起就可以克服】
噓じゃないよ
【這可不是謊言喔】
今、「優しさ」に觸ったみたい
【現在我似乎觸碰到了「溫柔」】
きっと君と生きてくんだね
【將與妳一同生活下去】
胸に頬寄せて確かめる
【把臉頰貼近胸口確認】
どんな辛い未來が來ても
【不管未來如何辛苦】
二人だったら乗り切れるさ
【只要在一起就可以克服】
ずっと君と生きてくんだね
【將與妳共同生活下去】
ボクの背中には羽根がある
【在我的背上有著翅膀】
どんな夢もかなう気がする
【我感覺夢想都會實現】
君を抱いて空も飛べる
【擁抱著妳連天空都能飛翔】
噓じゃないよ
【這可不是謊言喔】
今、「幸福」に觸ったみたい
【現在我似乎觸碰到了「幸福」】
undefined