カーテン
初音ミク
カーテン 歌词
形のあるものをすべて
所有的有形之物
愛しい思い出に閉じて
都于惹人怜爱的回忆中封存
優しい眠りにつくように
如同进入温柔的梦乡一般
こんな夢が続いてゆくように
愿这样的梦永远持续下去
どうか 忘れてしまわないといいな
この胸を満たす想いを
请千万不要忘记
光のカーテン 僕らを包んで
这胸中满溢的思念
ほら 羽のように軽やかに舞い上がって
時間は流れて 何もかもが過ぎてゆくけど
光之帘 将我们包裹
ほら 出会った頃のように笑って
看啊 像羽毛一样轻盈地飘舞着
誰もが抱える痛みが
虽然时光流逝 所有事物都将消逝而去
いつかそっと癒えますように
像当初相遇的时候那样露出笑容吧
どうか 変わってしまわないといいな
僕らが旅した景色が
愿所有人都怀抱着的痛苦
光のカーテン 僕らを包んで
有一天能悄然痊愈
ほら 風を受けてどこまでも舞い上がって
涙が溢れて 絵の具のように景色が滲んでく
我们旅行所过之处的景色
ほら いつもと同じように笑って
要是没有改变就好了呐
昨日の誰かの祈りが 明日の光に続いてくように
僕らの小さな願いが いつかどこかで叶うように
光之帘 将我们包裹
どうか傍にいておくれよ 夢の中で抱きしめておくれよ
看啊 乘着风能够飞舞到任何地方
言葉が意味をなくしたら さあ 命の行方を教えてよ
眼泪满溢而出 景色如水彩般朦胧起来
光のカーテン 僕らを包んで
像往常一样露出笑容吧
ほら 羽のように軽やかに舞い上がって
時間は流れて 何もかもが過ぎてゆくけど
愿昨日某个人的祈愿 能在明日的光芒中延续下去
ほら 出会った頃のように笑って
愿我们微小的愿望 某天在某处得以实现
光のカーテン 僕らを包んで
请待在我的身旁 请在梦中将我抱紧
ほら 風を受けてどこまでも舞い上がって
若言语失去了意义 就将生命的去向告诉我吧
涙が溢れて 絵の具のように景色が滲んでく
ほら いつもと同じように笑って
光之帘 将我们包裹