moonlit bear
mothy
moonlit bear 歌词
暗い クライ 森の片隅
赤い アカイ 果実を拾った
これは キット 神様からの
黑暗的森林的角落里
素敌なステキナプレゼント
捡到了红色的果实
持って帰れば喜ぶかしら?
这一定的来自神明的
嬉しすぎて泣いちゃうかもね
美好的礼物
今日は 月がとてもきれいね
捡回去就会很高兴吧
早く ハヤク お家へ帰ろ
由于太高兴而流泪了
こんな暗い夜には コワイ熊が出るから
今天的月亮很美呢
せっかく见つけたのよ ようやく见つけたのよ
赶快回家吧
谁にも ダレニモ 决して渡したりしたくない
因为如此黑暗的夜晚 有恐怖的熊出现
花咲く森の道 私は駆け抜ける
很难的才找到的 好不容易才找到的
赤い果実を抱えながら
绝不 绝不 让给任何人
このまま帰れば 私もあの人も
我奔跑在 开满花的森林小道
きっと幸せになれるはず
抱着果实
ところが后から 怖い颜をした
就这样回去 我和那个人
熊が私を追いかける
一定都会幸福吧
お愿い 许してください
可是身后 面目可怕的
见逃してください
熊正在追逐着我
わかっていたの 本当はこの果実が
求求你 放过我吧
あの熊の宝物だと
让我走吧
私は走る さまよい走る
我明白 这些果实其实是
この幸せは渡さない
那只熊的宝物
熊の姿は 月に照らされ
我跑着 迷茫的跑着
黒い影が私に迫る
绝不拱手让出幸福
正しい道は すでに失い
月光照耀着熊的身影
それでも走る ただただ走る
黑影渐渐向我迫近
私は泣いて 熊も泣いてた
已经不知道正确的路了
二つの果実も泣いていた
即使这样还是跑着 仅仅是跑着
やっとたどり着いた 爱しの我が家
我哭了 熊也哭了
彼は优しく微笑んだけど
两个果实也哭了
私の抱えた 果実を见て
终于到达了 我深爱的家
とても悲しい颜をしたのです
他温柔的笑着,但是
「いいかい 仆达の子供はもうすでに
当看到我抱着的果实时
この世にはいないんだよ
他露出了非常悲伤的表情
この子たちは本当の
「你要明白 我们的孩子已经
お母さんの元へ返してあげなさい」
不在这个世界上了
いつか真実が その牙と爪で
快把这些孩子
私自身を引き裂いても
还给他们真正的母亲」
その暖かい やさしい果実を
终于真相的爪牙
どうしても欲しかったの
将我的身体撕裂
神様私は 许されぬ罪を
我无论如何都想得到
この手で犯してしまいました
那温暖亲切的果实
「今ならやり直せる」と
神明啊 我的双手犯下了
あの人は言うけど
不可饶恕的罪
「无理よ だってもう…」
即使他对我说
家の外で横たわるは 一匹の熊(一人の女)の亡骸
「现在还可以挽回」
傍らには ミルクの満ちた小さなガラスの小瓶…
「没用了 已经迟了…」