vivi(Cover 米津玄師)
夜行鳥
vivi(Cover 米津玄師) 歌词
悲しくて饮みこんだ言叶/因为悲伤而止住的话语
ずっと后についてきた/一直紧紧跟随身后
苛立って投げ出した言叶/迫不及待脱口而出的话语
きっともう帰ることはない/一定已经无法再收回
言叶にすると嘘くさくなって/一出口就变得不自然
形にするとあやふやになって/一成型反而模糊不清
丁度のものはひとつもなくて/恰到好处的事情一件也没有
不甲斐ないや/真是不中用啊
爱してるよ、ビビ/我爱你 vivi
明日になれば/一旦明天到来
バイバイしなくちゃいけない仆だ/我就不得不与你说再见
灰になりそうな/眼看要变成灰烬的
まどろむ街を/沉睡的街
あなたと共に置いていくのさ/和你一起 将它抛下吧
あなたへと渡す手纸のため/为了写这封给你的信
いろいろと思い出した/我回忆起这样那样的事
どれだって美しいけれども/不管是多么美丽的回忆
一つも书くことなどないんだ/却一件也写不出来
でもどうして、言叶にしたくなって/可是为什么会如此想说出口
铅みたいな嘘に変えてまで/不惜让它变成铅一般沉重的谎言
行方のない鸟になってまで/不惜让它变成没有落脚之地的鸟
汚してしまうのか/为什么将它弄脏了呢
爱してるよ、ビビ/我爱你 vivi
明日になれば/一旦明天到来
今日の仆らは死んでしまうさ/今天的我们 就会死去了吧
こんな话など/这样的话语
忘れておくれ/就请你忘了吧
言いたいことは一つもないさ/想说出口的事 一件也没有啊
溶け出した琥珀の色/逐渐融化的琥珀色
落ちていく気球と飞ぶカリブー/坠落的气球与飞翔的驯鹿
足のないブロンズと/没有脚的铜像
踊りを踊った闲古鸟/和跳舞的布谷鸟
忙しなく鸣るニュース/不急不忙的新闻响起
「街から子供が消えていく」/“孩子们从街上消失了”
泣いてるようにも歌を歌う/即使一副哭泣的表情也依然唱着歌
鱼が静かに仆を见る/鱼儿静静地看着我
どうにもならない心でも/即使是这颗心已不知如何是好
あなたと歩いてきたんだ/毕竟我也同你这般一路走来
爱してるよ、ビビ/我爱你 vivi
明日になれば/一旦明天到来
バイバイしなくちゃいけない仆だ/我就不得不与你说再见
灰になりそうな/眼看要变成灰烬的
まどろむ街を/沉睡的街
あなたと共に置いていくのさ/和你一起 将它抛下吧
言叶を吐いて/吐出话语
体に触れて/身体接触
それでも何も言えない仆だ/即使这样 我也什么都说不出口
爱してるよ、ビビ/我爱你 vivi
爱してるよ、ビビ/我爱你 vivi
さよならだけが仆らの爱だ/只有分别 才是我们的爱
翻译:kmnLyra