会いにいくよ
wacci
会いにいくよ 歌词
扉が閉まりかけてから
门马上要关闭
应该是要下车的站口
降りるはずの駅と気付く
总有有这份心情
却为何无法传达给你
いつも気持ちとは裏腹
不自由地被强迫着
明明才擦肩而过
どうして伝わらないんだろう
又是一声叹息
比任何都更加狡猾的笑容
不自由おしつけあい
对你无法停止
无论何时何地都想去往你身边
すれ違ってばかりなのに
若是为你
无论何时何物都想要为你实现
ため息また一つ思う
我总这样认为
无论在何处做着什么
何よりずるい笑顔
一定立刻会在脑海浮现你的脸
从今后
君をやめられない
再与你共度一百年也不满足
いつだってどこへだって行くって
一整天都在想着你
君のためなら
毫不厌倦
いつだって何にだってなるって
即便下一世也是如此
思えるんだ
要去找寻你的身影
悬挂在窗外的一轮月
どこで何をしてても
有多少亿人在遥望着它
また君の顔を浮かべてる
即使照我泪流满面
あと100年
月光也并不衰减
君と過ごしたって足りないから
“昨日过的如何”
你身边发生的事
四六時中君を想ったって
我比谁都接近
飽きないから
想要一直持续这样的感觉
虽然也只能这样做
生まれ変われた時もまた
即使用尽全部的语言
也不足够
君のことを探せますように
全身心都陷入对你的爱恋
开始满溢
窓を滑るあの月から
等到下一站
想要马上跑去你在的街道
何億人が見えるだろう
不会放弃你
无论何时何地都想去往你身边
僕が涙を流しても
若是为你
无论何时何物都想要为你实现
輝きは衰えぬまま
我总这样认为
无论在何处做着什么
「昨日はどうだった?」
一定立刻会在脑海浮现你的脸
即使再与你共度一百年
君の身に起きた出来事
也不足够
一整天都在想着你
誰より一番近くで
毫不厌倦
即便下一世也是如此
感じ続けていたくて
想要去往你的身边
それしか出来ないけど
ありったけの言葉使ったって
足りないから
あらゆる君に恋してしまって
溢れだすよ
次の駅に着いたら
すぐ君の街へ走っていくよ
君を諦めない
いつだってどこへだって行くって
君のためなら
いつだって何にだってなるって
思えるんだ
どこで何をしてても
また君の顔を浮かべているのさ
あと100年君と過ごしたって
足りないから
四六時中君を想ったって
飽きないから
生まれ変われた時も
そう君のとこへ会いに行くよ