君に不採用
wacci
君に不採用 歌词
君を志望したのはですね
以贵公司为志愿 怎么说呢
也不仅仅是因为有面子
顔もですがそれだけじゃなく
15部末班电车前的定时下班时间
終電15本前の定時帰り
这里是个成长环境良好的地方吧~
お育ち良いところでしょうか
经营理念只有一点点
担心我会赤字亏损
経営理念は少しだけ
虽然不是客人
您的感谢
僕の赤字気になりますが
让我觉得很有意义呢
お客様じゃなく
“这一次招聘
君のありがとうが
你没有被录取
やりがいを感じさせてくれます
你与我司没有缘分”
今回も採用を
直接这样对我说呢~
見送らせて頂かれた
不抱任何期待
ご縁がなかったってはっきり
一封邮件就完事了
言ってくれるね
被这样“真诚”祝福:
ご期待に添えないって
“祝你今后工作顺利 一展宏图”
メール一本終了した
啊啊 你未被录取
そんなにご活躍
啊啊 你未被录取
お祈りされてもね
过去的会面和面试
ああ君に不採用
大概经历了3次
ああ君に不採用
没收到第4次面试的邀约
如果鼓起勇气询问的话 就是——
過去のデートいや面接は
“这一次招聘
你没有被录取
ざっと三回はいっていて
你与我司没有缘分”
4次面接のアポがとれないんだ
直接这样对我说呢~
勇気を出して問い合わせたら
不抱任何期待
今回も採用を
一封邮件就完事了
見送らせて頂かれた
被这样“真诚”祝福:
ご縁がなかったってはっきり
“祝你今后工作顺利 一展宏图”
言ってくれるね
啊啊 你未被录取
ご期待に添えないって
啊啊 你未被录取
メール一本終了した
“你才不是什么废物点心”
そんなにご活躍
这样鼓励我的朋友哟~
お祈りされてもね
尽管你小子这么说
ああ君に不採用
前一阵子
ああ君に不採用
你不都已经拿到内定了吗?!
使不出来什么策略手段
「だめなやつなんかじゃない」
也不知晓什么花言巧语
连一个会面
励ましてくれた友よ
都不能顺利进行
昨天也好 今天也好
そう言いつつもおまえ
我比谁都想得到这份工作
只有这个了
こないだ内定
我使出浑身解数的自我展示
もらえてたじゃないかよ
“这一次招聘
你没有被录取
駆け引きも出来なけりゃ
你与我司没有缘分”
甘い言葉も知らなくて
直接这样对我说呢~
デートの一つさえ上手に
为了不辜负你们这些公司对我的期待
運べないけど
我来磨练我自己吧!
昨日だって今日だって
总有一天 你们会认同我
誰より君を思ってる
直到那时为止
それだけが
啊啊 你未被录取
僕の渾身の自己PR
啊啊 你未被录取
今回も採用を
見送らせて頂かれた
ご縁がなかったってはっきり
言ってくれるね
ご期待に添えるように
僕は僕を磨きましょう
いつか君が僕を認める
その時まで
ああ君に不採用
ああ君に不採用