WORDS
Ayumi Hamasaki
WORDS 歌词
ねえあなたに言わずにいたけれど
(呐)虽然没有一直与你言说
理想どおりのようなあの部屋が大嫌いだったよ
在那个理想一般的地方、其实我是最讨厌它的了
どこにも居場所なんてなくて
那里都毫无一栖身之处
息をするのも許されないような支配された世界
甚至连呼吸都仿佛不可被允许的受支配的世界
でも笑ってればもう誰も悲しませることなく
可是仅仅面带笑容的话、也就不会使他人悲伤吧?
なんとかやり過ごせると思ってたのに
也就可以勉强活下去吧?当初明明是这么想的啊
泣きながら逃げ出したあの日
哭泣着逃走的那一天
一人雨に打たれてた
孤独地站在豪雨之中
これからどころが今さえわからないままで
不需说将来就连现在、我也不知该如何是好
ただ一つこの夜が明けて
可是某一日黎明降临之时
欲しくないと願ってた
曾经那祈祷过不希望迎来
明日の来ない世界が
絶对没有未来的虚无世界
もしもあるのならと探していた
我却四处寻找着若有的它
そういえば穏やかな夜とか
転がるくらい笑う夜だとかって
(这么说来)无论是何比安稳的宁夜
こんな感じだったね
又还是眩晕失足的慌晩
もう明日に怯える私じゃなくなったよと
感觉差不多是这样的吧
いつかは言える日が来ると信じたい
"我现在也再也不会畏惧明天了"
愛してるの一言だとか
相信有朝一日能自信地说出来
ただそばにいることとか
不单我爱你这一句简明的话语
孤独を忘れられるような瞬間がだったりとか
还有那仅仅是陪伴在你的身边
つないだ手の温もりだとか
又如可以使我忘却孤独的瞬间
まなざしの優しさとか
抑或这紧握于双手心里的温度
忘れていた何もかもを
尚有你那令人无比温情的目光
君が精一杯差し出してた
这些我所曾经失去一切的一切
愛してるの一言だとか
都是你尽力让我重忆起的故事
ただそばにいることとか
孤独を忘れられるような瞬間だったりとか
不单我爱你这一句简明的话语
つないだ手の温もりだとか
还有那仅仅是陪伴在你的身边
まなざしの優しさとか
又如可以使我忘却孤独的瞬间
忘れていた何もかもを
抑或这紧握于双手心里的温度
君が精一杯差し出してる
尚有你那令人无比温情的目光