여전히 아름다운지 (依然美丽) (Drama Ver.)
미도와 파라솔
여전히 아름다운지 (依然美丽) (Drama Ver.) 歌词
첨엔 혼자라는 게 편했지
最初 独处令我感到安心舒适
자유로운 선택과 시간에
仿佛已在自由选择与时间里
너의 기억을 지운 듯 했어
将关于你的记忆 清空抹去
정말 난 그런 줄로 믿었어
原本 我是当真如此确信不疑
하지만 말야 이른 아침
只不过呀 在清晨时分
혼자 눈을 뜰 때
当我独自睁开双眼
내 곁에 니가 없다는 사실을
我的身边 少了你在
알게 될 때면
这事实 被我恍然知晓时
나도 모를 눈물이 흘러
我便也在不觉间 落下泪来
변한 건 없니 날 웃게 했던
你还是一如既往吗 未曾改变吗
예전 그 말투도 여전히 그대로니
此前 那逗我开心的语气 依然如故吗
난 달라졌어 예전만큼 웃질 않고
我已不似往昔 不像从前般常挂笑颜
좀 야위었어 널 만날 때 보다
比与你在一起时 身子消瘦了些许
나를 이해해 준 지난 날을
予我理解包容的过往时日
너의 구속이라 착각했지
曾被我错认为 是你的束缚
남자다운 거라며 너에겐
嘴上说着要像个男人 却连
사랑한단 말조차 못했어
我爱你这句话 都未曾表白
하지만 말야 빈 종이에 가득 너의 이름
虽说如此 我却仍在空白纸张上 边写满
쓰면서 네게 전화를 걸어
你的名字 边拨打你的电话
너의 음성 들을 때
听到你的声音传来时
나도 모를 눈물이 흘러
我便也在不觉间 落下泪来
변한 건 없니 내가 그토록
你还是一如既往吗 未曾改变吗
사랑한 미소도 여전히 아름답니
我曾如此眷恋的微笑 也依旧美丽吗
난 달라졌어 예전만큼 웃질 않고
我已不似往昔 不像从前般常挂笑颜
좀 야위었어 널 만날 때 보다
比与你在一起时 身子消瘦了些许
그는 어떠니 우리 함께한 날들
他怎么样 对你还好吗 有好到让你
잊을 만큼 너에게 잘해주니
将我们共度的日子 遗忘殆尽吗
행복해야 돼 나의 모자람
你必须要幸福 因你已然与那个
채워줄 좋은 사람 만났으니까
填补我不足的合适之人 彼此邂逅