軽蔑していた愛情
AKB48
軽蔑していた愛情 歌词
テレビのニュースが伝える
电视新闻总是播出
匿名で守られた悲剧も
以匿名方式掩饰的悲剧
絵文字のような日常
像使用颜文字那般的寻常
大人は訳知り顔して
虽然大人们用一副自以为是的态度
动机を探しているけど
试着找出事件的动机
ピント外れたその分析は
但那些远离重点的分析结果
笑えないギャグみたい
看起来却像是不好笑的笑话
偏差値次第の阶级で
分数的排列顺序
未来が决められてる
早已决定我们的未来
もう 顽张っても
就算再怎么努力
どうしようもないこと
也无济于事
ずいぶん前に
其实在很久以前
気づいてただけ
我们就已经发现
私たち
我们
軽蔑していた爱情
曾经轻蔑的爱情
知らぬ间に求めている
不知不觉竟又渴望起来
孤独になんてなりたくない
我只是不想变成孤单一人
抱きしめてほしかった
真希望能被人拥抱
谁かに…
无论是谁……
想要变成鸟儿的少女
鸟になろうとした少女は
在屋顶上把鞋子摆的整整齐齐
屋上に靴をちゃんと揃えて
难道是想要被称赞很有家教吗
それとも当てつけなのか
有没有受到欺辱
いじめが あったとかなかった とか
那些想被理解重视的心声
闻いて欲しかった心の声は
也只能飘散在风中 无法传达
风の中 届かない
用转嫁他人的手段
责任転嫁のプロセスで
让那些大人们落泪
伟い人を泣かせる
但还是不明白
まだ わかってない
那些愚昧的锁链
愚かすぎる连锁を…
所指向的
指を差すのは
为何是什么都没做的
何もしなかった
我自己
この自分
那曾经轻蔑的爱情
軽蔑していた爱情
现在竟让我渴求不已
里腹に饥えているの
一边掩饰着自己的不安
不安に気づかぬふりしながら
一边搜寻着温柔的眼神
やさしい目 探してた
无论何时……
いつでも…
那曾经轻蔑的爱情
不知不觉竟又渴望起来
軽蔑していた爱情
我只是不想变成孤单一人
知らぬ间に求めている
真希望能被人拥抱
孤独になんてなりたくない
无论是谁……
抱きしめてほしかった
无论何时……
谁かに…
いつでも…