WORDS
Ayumi Hamasaki
WORDS 歌词
ねえあなたに言わずにいたけれど
(呐)虽然没有一直与你言说
理想どおりのようなあの部屋が大嫌いだったよ
在那个理想一般的地方、其实我是最讨厌它的了
どこにも居場所なんてなくて
那里都毫无一栖身之处
息をするのも許されないような支配された世界
甚至连呼吸都仿佛不可被允许的受支配的世界
でも笑ってればもう誰も悲しませることなく
可是仅仅面带笑容的话、也就不会使他人悲伤吧?
なんとかやり過ごせると思ってたのに
也就可以勉强活下去吧?当初明明是这么想的啊
泣きながら逃げ出したあの日
哭泣着逃走的那一天
一人雨に打たれてた
孤独地站在豪雨之中
これからどころが今さえわからないままで
不需说将来就连现在、我也不知该如何是好
ただ一つこの夜が明けて
可是某一日黎明降临之时
欲しくないと願ってた
曾经那祈祷过不希望迎来
明日の来ない世界が
絶对没有未来的虚无世界
もしもあるのならと探していた
我却四处寻找着若有的它
そういえば穏やかな夜とか
(这么说来)无论是何比安稳的宁夜
転がるくらい笑う夜だとかって
又还是眩晕失足的慌晩
こんな感じだったね
感觉差不多是这样的吧
もう明日に怯える私じゃなくなったよと
"我现在也再也不会畏惧明天了"
いつかは言える日が来ると信じたい
相信有朝一日能自信地说出来
愛してるの一言だとか
不单我爱你这一句简明的话语
ただそばにいることとか
还有那仅仅是陪伴在你的身边
孤独を忘れられるような瞬間がだったりとか
又如可以使我忘却孤独的瞬间
つないだ手の温もりだとか
抑或这紧握于双手心里的温度
まなざしの優しさとか
尚有你那令人无比温情的目光
忘れていた何もかもを
这些我所曾经失去一切的一切
君が精一杯差し出してた
都是你尽力让我重忆起的故事
愛してるの一言だとか
不单我爱你这一句简明的话语
ただそばにいることとか
还有那仅仅是陪伴在你的身边
孤独を忘れられるような瞬間だったりとか
又如可以使我忘却孤独的瞬间
つないだ手の温もりだとか
抑或这紧握于双手心里的温度
まなざしの優しさとか
尚有你那令人无比温情的目光
忘れていた何もかもを
这些我所曾经失去一切的一切
君が精一杯差し出してる
都是你尽力让我重忆起的故事