幽霊屋敷の首吊り少女
いかさん
幽霊屋敷の首吊り少女 歌词
某个夏天 拉长了影子的黄昏中
乌鸦们在神社木栅上听闻的传言
低声耳语的孩子们的声音 夏日祭 轻轻摇
后山的小道 对着隧道的那一侧
有一座老旧而孤单沉睡着的宅邸
或る夏 影を伸ばすような夕暮れ
听说会有上吊少女的灵魂
カラスが鳥居の上で聞いた噂
每夜出没
耳打つ子供の声 夏祭り 揺ラリ
因着好奇心而进入的人们
裏山の小道 トンネルの向こうに
说着「早说了吧 一定不会出来」
ポツリと古び眠る屋敷があって
踩着阶梯 摇曳着的手电筒
首吊った少女の霊が
谁也没有来注意到呀
夜な夜な出るそうだ
「我并没有死 」
好奇心で立ち入る人達
沉浸在一片黑暗中
「言っただろ、出るはずない」と
就算静静地逞强装作没事
軋む階段 揺れる懐中電灯
仍然与度过的岁月一同
誰も気付いてはくれないや
停下的指针盖着灰尘
又在声嘶力竭后宣告了今天的结束
「私、死んでなんかない。」って
即使明天照入了窗中
暗がりに浸かって
我仍在这里
そっと強がって澄ましても
结束季节的虫声 傍晚骤雨
過ごした日々と共に
流窜的灯笼 像是神的恶作剧
止まった針は埃被って
误闯进来的灰色猫咪
また声枯らして今日が終わって
「你也看不见我吗?」
明日が窓に映り込んでも
想要去摸摸它背的右手空洞洞地
私は此処にいます
一下子穿过 扑了个空
「我已经死了吧」
季節を束ねた 虫の聲 夕立
抱着双膝 追忆着过去的线索
流れた灯篭 神様の悪戯のよう
却连一点点难过的事
和家人的样子都想不起来
迷い込んできた灰色猫
向远处通明的家家户户的灯火
「あなたも私が見えないの?」
与一跃绽放的烟火
背を撫でようとした右手は
眺望着 欺骗过现在
虚しくするり抜け 空を掻いた
夏天的结束 悄然度过
「私、死んでいたのかな」って
孩子们的传言也渐渐稀薄
膝を抱えて 過去の糸を手繰っても
与飘散开的点燃线香的熏烟一同
些細な辛いことや
变得透明 也终于渐渐消失
家族の顔も思い出せなくて
我只不过是一个夏天的传言
遠くで灯りだす家並みの明りや
诞生于六月 再于八月的末梢远去
咲いた打ち上げ花火を
意识也化作了影子
眺め 今を誤魔化す
虽然谁也没有来发现过我
但成为了存在于记忆角落中
夏の終わり 過ぎ去った
曾经那些淡淡日子里的
子供たちの噂も薄れ
一部分留存了下去
漂っては薫る線香の煙と一緒に
已经唱完的向日葵的歌谣
姿は透け やがて消えゆく
聒噪的蝉鸣也已消失
私はただの一夏の噂だった
在仅残留下夏天气息的宅邸中少女也已不存在了吧
六月始めに生まれ 八月終わりに遠退いた
意識は影法師になった
誰も見つけてはくれなかったけれど
記憶の片隅にある
かつての淡い日々の
一部となって残り続ける
もう切らした向日葵の歌
蝉しぐれも亡き夏の匂いだけ
残る屋敷に少女はもういないだろう