イマジンフレンズ
いかさん
イマジンフレンズ 歌词
昏暗的房间角落
友人的你读着漫画
仄暗い部屋の片隅
(我内心的假想朋友)
漫画読んだ君はトモダチ
就那样只冲着我
(Imagin Friends in my my mind)
争吵着宣泄着就好
それでいいさ僕にだけは
(我内心的假想朋友)
喧嘩だってぶつけておいでよ
终有一天会你会将我 忘得一干二净
(Imagin Friends in my my mind)
同我的声音与记忆一起
连再见都没有说出口
いつの日か君は 忘れてしまうんだろう
就要告别
僕の声も記憶も
穿过玻璃的无力的双手
震颤不止
バイバイさえ 告げずに
变成了大人呐 就离开了我
サヨナラしたけど
螺旋状的朋友
ガラス越し 悴(かじか)む両手は
那就是 假想朋友
震えてた
那样危险的想象
大人になるんだね 僕を残して
没有考虑过节约噢
螺旋状(らせんじょう)のフレンズ
(我屋内的应变机制)
そう イマジンフレンズ
做了背德的梦
近期也不算有些许疲惫
デンジャラスさそんなイメージ
(我屋内的应变机制)
タルパなんて考えないでよ
年幼的你 选择相信了我
(Tulpination in my Room)
此刻却看不见模样
インモラルか夢見がちか
关于青春 关于友情 虽然不甚了解
最近ちょっと疲れてるんじゃない
与你度过的那个夏天 却是真的
(Tulpination in my Room)
变成了大人呐 就离开了我
幼かった君は 僕を信じてくれたね
彷徨着的朋友
いまは姿も見えない
那就是 假想朋友
青春とか 友情とか 知りもしないけど
同我的声音与记忆一起
君と過ごしたあの夏の日は 真実さ
无论妄想还是空想 确实存在
大人になるんだね 僕を残して
相牵的手的温度
彷徨(さまよ)ってるフレンズ
也是真的
そう イマジンフレンズ
连再见都没有说出口
就要告别
僕の声も記憶も
穿过玻璃的无力的双手
震颤不止
妄想でも空想でも そこにいたんだよ
变成了大人呐 就离开了我
繋いだ手のぬくもりは
螺旋状的记忆
真実さ
看见了你的朋友
バイバイさえ 告げずに
那就是 假想朋友
サヨナラしたけど
ガラス越し 悴(かじか)む両手は
震えてた
大人になるんだね 僕を残して
螺旋状の記憶が
君をみてるフレンズ
そう イマジンフレンズ