溶けて、解けて
夜韻-Yoin-
溶けて、解けて 歌词
あなたと二人で超えた夜に
与你二人共度的夜晚
眠れない夜に浮かび上がる不安な種
无法入眠的夜晚 浮现不安的种子
見えない世界で息を吸うのが苦しくて
在不可见的世界中呼吸是痛苦的
信じてって言葉も愛してるって言葉の数だけ疑ってしまう
怀疑着说了数遍的相信和爱这些话语
どこまで行ったって 過ちを犯して
无论去往哪里 都会犯下错误
くだらないの中に息を溶かしてる
气息在乏味中溶解
いつまでたっても進むことのないストーリー
无论过了多久都毫无进展的故事
朝焼けがまた夜を喰らってく
朝霞再次吞噬了黑夜
あなたと二人で超えた夜に
与你二人共度的夜晚
意味がなかったなんて寂しくなるだけだから
没有意义 只会变得寂寞
どうか言わないでこのまま隠して
请不要说出来 就这样隐去
さよならも告げないまま
不要说永别
あなたと二人で迎えた朝に切なくなるよ、だって
在与你共同迎来的清晨变得痛苦 因为啊
これがいつか途切れていってしまうこと
总有一天这些都会被中断
気付いてたんだ分かってたんだ
我察觉到了 我都明白了
これからの展開 バッドエンドのさ
接下来的展开 是坏结局啊
運命に選ばれてしまったってこと
被命运选中了
褪せない思い出にあなたと交わした約束
在不会褪色的回忆中与你许下约定
どうやったって何をしたって
该怎么做 该做什么
嘘になっていくもう過去になっていく
变为谎言 成为过去
戻れないよ あの頃の二人には
已经回不去了哦 那时候的我们
どこまで行ったって過ちを犯して
无论去往哪里 都会犯下错误
くだらないの日々に息を溶かしてる
气息溶解于枯燥中
いつまでたっても進むことのないストーリー
无论过了多久都毫无进展的故事
朝焼けがまた夜を喰らってく
朝霞再次吞噬了黑夜
冷めてく温もりの中で息を
吐出的温暖气息渐渐冷却
吐いてたって変わらない日々に溶けてく二人の影
我们的身影溶于一尘不变的日子里
失うばかりに怖くなって
害怕失去
振り返らずに過去の私に背を向けて走り出す
没有回头 背对着过去的我向前迈步
あなたと二人で過ごした日々に記憶が溺れていく
记忆沉溺于和你度过的每天
美しいほどに咲いて散った百合の花
绽开又逝去的百合花般美丽
最初から出逢わなければ
若是最初不曾相遇
解けることはなかったのに
明明不会和解了
なんて私馬鹿みたいだよね
我像个笨蛋一样呢