星になった心臓
indigo la End
星になった心臓 歌词
離れても離れても風は
即便数度分离 风
追いかけて吹きついてくるよ
依然追逐着 尾随吹拂
囲炉裏で暖をとりながら
围着地炉取暖之时
踊っていた静かに
在舞动的寂静中
少しずつ取り戻すリズム
一点点取回旋律
緩やかに生活を急いだ
悠闲生活变得急切
電球を替えながら
换电灯泡时
床を見下ろしてふと我に帰る
俯视着地板 忽然想到自己
ゴミ屑みたいだって
尽管像垃圾一般
感情が湧き無駄にならぬ生
感情喷薄 并非徒劳地生存
星になってみたいんだ
像是变成了星星
輝きながらもっと
闪耀之时 一定
上から見下ろしてみたいんだ
仿佛自高空俯视一切
ドクドクって鳴らして
咕噜咕噜鸣响
生きてるってことばっか
只是活着而已
打ち下ろして流れ星みたいにして
像是从高空跌落的流星
自分を覚えてて欲しいんだ
希望能感觉到自己
認め合うために晒し合うために
为彼此确认 为彼此暴露
出会ったってわけじゃなくて
并非已经相遇
何かもっと苦しまなきゃって
一定要经历更多的痛苦
漠然と思ってる
总觉得模糊
変わりもの
连被称之为
と呼ばれ続けた月さえも
变化多端的月亮也
知らぬうち
不知不觉
誰かを照らし温めてた
温暖地将他人照耀
星になってみたいんだ
想要试着化作星辰
輝きながらもっと
熠熠生辉时 更加
上から見下ろしてみたいんだ
像是俯视众生般
ドクドクって鳴らして
咕噜咕噜地鸣响
生きてるってことばっか
仅是存活着的事
打ち下ろして流れ星みたいにして
就像自高空坠落的流星
自分を覚えてて欲しいんだ
渴望能铭记自我
星になれたら
若能变成星星
星になれたら
若能变成星星
あなたの心臓になって輝くよ
作为你的心脏 闪耀
星になれたら
若是化作星辰
星になれたら
若能化作星辰
あなたの心臓になって輝くよ
变成你的心脏 闪耀