アネモネにさよならを
初音ミクねじ式
アネモネにさよならを 歌词
誰もが皆 孤独は嫌いで
無論是誰 都懼怕著孤獨
繋ぐ手を離したくないさ
不願放開緊系的雙手
だけどいつも幸せの鳥は
但是總会察覺到
飛び立ったその時気づく
幸福之鳥將要起飛的時刻
出会いはそう突然の光
相會彷佛瞬間的光芒
別れにはゆるやかな痛み
分別則是緩緩的痛楚
笑顔で首絞めるような言葉
笑著說著揪心般的話語
穏やかに心に刺さる
安穩地刺入胸膛
君と眺めた空の色は
與你眺望過的天空之色
色を失い墜ちてく
如今已失去了色彩
君と歩いた道はもう
與你走過的道路 如今
独りきりじゃ広すぎて
一個人走 顯得太過寬廣
会いたい もう一度
好想再一次見你
笑顔咲く季節戻れ
回到那個綻放笑容的季節
今ならもう言えるよ
現在的話我已經能說出口
君の横が楽園だった
有你在身旁 那便是樂園
砂のようなモノクロの部屋で
碎沙般的黑白色屋子里
枯れていく心の花びら
逐漸枯萎的內心的花瓣
水をいつも与えてくれたのは
總是為它澆水的 是你
君だって今更想う
现在仍这么想着
君のような君探したって
尋找著彷佛是你的你
居ないなんて解るけど
雖然清楚你並不在
まばゆい笑顔焼きついた
耀眼的笑容卻依舊烙印在心裡
あの場所には戻れない
已經回不去那個地方
あぁ痛い もう嫌だ
啊啊好痛 已經够了
笑顔裂く 季節過ぎて
笑容撕裂開來 時間在流逝
今でも まだ思うよ
即使是現在 仍在思念著
君の横が楽園だった
有你在身旁的樂園
どれくらい泣いたなら
到底還要哭多久
思い出が消える日が来るの?
回憶消去的日子才會到來
君のぬくもりはまだ
你的溫度
僕の胸の中
依舊留在我心中
会いたい もう一度
好想再一次見你
笑顔咲く季節戻れ
回到那個綻放笑容的季節
今ならもう言えるよ
現在的話我已經能說出口
君の横が楽園だった
有你在身旁 那便是樂園
会いたい 会えない
好想見你 却見不到
会えても 合えない
即使見到 也无法交匯