悲しみは愛情のように
初音ミクMitchie M
悲しみは愛情のように 歌词
ふたり步いた街並の
两人并肩步行于街上
秋の気配懷かしのは
怀着如秋日般的沉重心情
見送っだ風が あの頃の君が
送别的凄风迎面吹来 那时候的你
少し冷たいけど 無邪気だっだから
虽然稍有些高冷 但还很天真呢
ふたり過ごした毎日が
两人曾度过的每一天
夕陽のように儚いのは
都如夕阳般梦幻与美好
癖のある声と 癖になる笑顔
可那熟悉的声音与笑容
移ろう影を隱してたから
如今却悄悄地隐藏了起来
今は君去リし星に残された
现在你要前往遥远的星球
運命は気もぐれど
只剩下未知的命运
この悲しみは愛情のように 僕を輝かせる試み
这悲伤源于爱情 熠熠发光 我愿意放手一搏
あの日世界か変わったけれど 君はもうずっと同じ
即使世界发生翻天覆地的变化 我对你的心意也始终如一
ひとりたたずむ街角で
孤独地伫立在街角
黃昏の空 仰ぎながら
仰望着黄昏下的天空
絆の誓いと傷つけた後悔
对羁绊的誓言与伤害过你的懊悔
彷徨う雲に重ねた秘密
相叠成秘密徘徊于云端
もしも大切な言葉 言えたなら
如果那日把想说的话都倾述出来
今日は違っていたのかな?
今天的境遇是不是就会不同了
このサヨウナラわ「ありがとう」のように
再见了 假装像道声“谢谢”那样轻松
魂に語リかけるささやき
这是透过灵魂的低语
無垢な心を人は失くすけど 愛はみんな求めてる
这世上 虽已人心不古 但大家对爱情的追求是一致的
忘れてた気高さに
这是一种忘我的追求
目覚めさせてくれた意味
也是令我苏醒的意义
闇に沈むのも強く生きるのも
即使在黑暗中我也要坚强地活下去
選んだ明日を手にして
因为我可以决定拥有什么样的明天
この悲しみは愛情のように 僕を輝かせる試み
这悲伤源于爱情 熠熠发光 我愿意放手一搏
あの日世界か変わったけれど 君はもうずっと同じ
即使世界发生翻天覆地的变化 我对你的心意也始终如一
このサヨウナラわ「ありがとう」のように
再见了 假装像道声“谢谢”那样轻松
魂に語リかけるささやき
这是透过灵魂的低语
無垢な心を人は失くすけど 愛はみんな求めてる
这世上 虽已人心不古 但大家对爱情的追求是永远不变的