からっぽのまにまに
ピノキオピー
からっぽのまにまに 歌词
からっぽのまにまに / 空虛的隨波逐流
翻譯:F-91
nicovideo sm12875726
いつか ここで生きていたことなど 忘れちまうから / 總有一天 在這裡是怎麼生活的 都會被人遺忘
大切なもの 薬に変えて げらげら笑うの / 最珍惜的東西 一成不變 大聲的笑著
いつか ここで演じてた弱さも 忘れちまうから、ねえ / 總有一天 在這裡發生的糗事 都會被人遺忘、對吧
酒気 帯び帯び 季節の匂いを肴に泣こうぞ / 醉醺醺的 走著走著 搭配季節味道是小菜在哭泣
ぎゅうぎゅう詰めの おんぼろ貨物に乗り合わせ / 吱嘎吱嘎作響擠入 與老舊貨物一同乘坐
まっくら駅の 終点へと / 直到漆黑車站的 終點為止
馬鹿っ面 ゆらゆら 発車オーライ / 痴呆的模樣 搖搖晃晃 發車all-right
からん からん / 喀啦 喀啦
からっぽのまにまに 終わりなき錯覚を / 空虛的隨波逐流 有種不會完結的錯覺
ぼんやりと 月に浮かべるより / 朦朦朧朧 月亮在半空中浮現
あっという間に 死んじまうからね! / 剎那之間 就像要死掉一樣!
本日は 大好きな君に会いに行こうぞ / 今天呀 要去和最喜歡的你碰面
music...
いつか 暖かな 春の陽射しも 忘れちまうから / 總有一天 溫暖的 春天陽光 都會被人遺忘
震える君の 冷たくなった手を そっと握るの / 你那正在顫抖 感到冰冷的手 輕輕的被握著
急場しのぎで 歯の浮くセリフを貼り合わせ / 冷不防地 將令人害羞的台詞說了出來
どっぷり漬かった グロい夢も / 完全沉浸在 怪誕的夢中
甘く染まっちゃった ダメ脳内 / 不爭氣地彩繪在 糟糕的腦內
からん からん / 喀啦 喀啦
からっぽのラブソング 投げやりに歌うんだ / 空虛的情歌 漫不經心的唱著
本当の気持ちを隠すように / 將真正的心情完全藏起來一樣
みんな同じ まともじゃないからね! / 大家都一樣 不敢面對的啦!
悲しくて かりそめの恋 ダビングしちゃうぞ / 感傷的 短暫的戀愛 只好重新來過
music...
目に映るもの全てを「奇跡」に塗り替えてみても / 映入眼簾的全是 試圖重新描繪的「奇跡」
心うつろい全てを「無意味」と意味づけてみても / 內心轉變全是 試圖附上意義的「無意義」
いつか ここで生きていたことなど 忘れちまうから、ねえ / 總有一天 在這裡是怎麼生活的 都會被人遺忘、對吧
触れて狂える 泡沫の日々をよく見ておくよ / 接觸令人發狂 平凡無奇的日子會好好看著
からん からん ・・・ / 喀啦 喀啦 ...
からん からん / 喀啦 喀啦
からっぽのまにまに 終わりなき錯覚を / 空虛的隨波逐流 有種不會完結的錯覺
疑って 手品を観てる隙に / 疑惑地 看著魔術表演的期間
あっという間に 消えちまうからね! / 剎那之間 就像快要消失一樣!
こんにちは! どっか遊びに行こう / 你好呀! 要不要去哪裡玩吧
君もぼくも存在した 未来と過去の間 / 你或我 都存在過 在未來與過去之間
今 それを 感じていますので / 現在 正是 這麼覺得地
色々ありますが 本当は無いかもなんですが / 許許多多可能發生的事 真的是沒有必要的嗎
なんとなく なんとなく ただ、なんとなく / 不知為何 不知為何 只是、不知為何
なんとなくなんとなく / 不知為何不知為何
君と笑っていたいの / 想與你一同歡笑
-END-