ポンコツ天使
ピノキオピー
ポンコツ天使 歌词
天使は笑った
天使笑了出来
下界を見下して嘲笑った
俯瞰着下界笑着
焼き鳥を もふもふと頬張り
啃着烤小鸟 嘴巴被塞得满满
ごろ寝しながらニマニマ笑っていたんだ
一边睡着午觉一边嘻嘻嘻地笑着
天使は笑った
天使笑了出来
下界を見下して嘲笑った
俯瞰着下界笑着
上を見るのが怖くて
因为看着自己上头太可怕了
雲に埋もれて
就把自己埋在云里
ただただ笑った
就那样子笑着
天使の中でも
即使在天使当中
凡庸以下 落ちこぼれ天使は
是平庸的下等天使
人間の愚かなコメディを
将人间的愚蠢喜剧
心の支えにしていた
当作了心中的支柱
12月の寒い日だった
12月的寒冷日子
頭のわっかが もげてしまった
头上的光圈 掉了下来
羽は ごろ寝のしすぎで
翅膀也 因为睡午觉太过
ひしゃげてしまっていた
被压得扁扁的
オロオロ 狼狽しても
就算一直 很狼狈地在哭
他の天使は 見て見ぬフリです
其他的天使 还是装作没有看见
神様にばれて
被天神给发现
雲の上から 叩き落とされた
从云端之上 给踹了下来
わっかもない 空も飛べやしない
没有了光圈 也无法飞上天空
ましてや奇跡も起こせない
而且也无法发生奇迹
地上のゴミ捨て場で
在地上的垃圾场里
くちゃくちゃに目覚めた
乱七八糟地醒过来的
ポンコツ天使よ
废弃天使啊
下界の空気と変なノイズに
因为下界的空气和奇怪的噪音
息苦しさを感じながら
感到呼吸困难
冬色の空 見上げて
仰望着 冬天的星空
浅く呼吸をくりかえしてた
重复着浅浅的呼吸
「すーはーすはーすはーすはー。」
「嘶-呼-嘶呼-嘶呼-嘶呼-。」
やがて夜が訪れ
之后到了晚上
街をイルミネーションが照らし
城市被霓虹灯给照的明亮
つがいの人間達は幸せそうに路を彩る
一对对看来很幸福的人们榜街道点缀上色彩
遠くから 見てた
从远方 看到的
愚かしさが 鮮明に見える
愚蠢事物 现在看的一清二楚
でもその分 惨めな自分自身も
但是在同时 惨的不行的自己
鮮明になってしまった
同样也变的一清二楚
このまま人になって暮らそうか
就这样变成人类生活吧
使えない羽を切り落とした
把再也用不到的翅膀给切下来
天使ではポンコツでも
对于天使来说已经是被废弃的了
人間ならなんとかなるかも
或许还可以成为人类吧
けど人間も大変で
但是人类也是很辛苦的
「オカネ」ってモノがありまして
有着叫做「金钱」的东西
毎日それに追われてて
每天都在追着那个东西
天使は気持ち悪がった
天使感觉好不舒服
天界でも下界でも
无论天堂还是人间
つまはじき
都被排斥
居場所を失って宙ブラリ
失去了容身之所眼神乱飘
羽をひしと抱えて
抱紧了翅膀的膝盖
途方にくれてしまっていた
走到了尽头的
ポンコツ天使よ
废弃天使啊
表面上では自分を殺し
表面上扼杀了自己
やけくそ脳内じゃ皆殺し
实际上把乱七八糟的大脑全部清理了干净
もげた わっか投げて
把光圈歪七扭八地投出去
「誰かに当たれ」と願いかけたら
许愿说「砸到谁吧」
野良犬に当たった
结果就砸到了野狗
わっかもない 空も飛べやしない
没有了光圈 也无法飞上天空
ましてや奇跡も起こせない
而且也无法发生奇迹
冷え切った路上で
在寒冷的路上
噛み跡だらけでのたうつ
全身上下都是咬痕痛苦不堪的
ポンコツ天使よ
废弃天使啊
下界のルールと地面の距離に
因为下届的规矩和地面的距离
息苦しさを感じながら
感到呼吸困难
冬色の空 見上げて
仰望着冬天的星空
浅く呼吸をくりかえしてた
重复着浅浅的呼吸
「すーはーすはーすはーすはー。」
「嘶-呼-嘶呼-嘶呼-嘶呼-。」
腹の虫が鳴った
肚子饿的咕咕作响
切り落とした羽を抱えながら
抱着切下来的翅膀
これ焼いたら食べられないかな?
想着这个可以烤了吃吗?
なんてことを考えはじめた
这类事情的
ポンコツ天使
废弃天使