ミスターパーフェクト
back number
ミスターパーフェクト 歌词
ありがとうさようなら
谢谢你但是再见了
今までのいびつな僕よ
到现在已经改变了的我
そのままの君じゃ
如果是那样一成不变的你的话
生きていけなくて
已经不能再陪你一起走下去了
だからここで手を振るよ
所以我在这里跟你挥别
誰からも愛される人にならなくちゃ
既然不能成为被所有人爱的人
誰にも嫌われない人になればいいのさ
那么做谁也不能讨厌的人就行了吧
なるべく楽しく生きてゆく為に
为了尽量快乐地活着
傷つきやすい胸は捨ててしまおう
抛开自己容易受伤的心
なるべく誰一人傷つけないように
也不让任何人受到伤害
悪いところ見つける目も潰してしまおう
打破只能发现缺点的眼光
もうこれ以上誰も失わぬように
因为离开你之后我再也不想失去任何人了
災いの元の口も縫ってしまおう
将这一切的元凶缝上
悪口が二度と
紧紧地用双手捂住耳朵
聞こえてこないように
只是为了再也听不见
両手で耳を塞ぐよ
旁人的闲言碎语
もうすぐなれるはず
应该马上就要习惯了才对
想い描いてた理想の僕に
在心里描绘的理想中的我
このままいらない
不是应该马上要习惯了吗
ものを捨てていけば
所以这些不需要的东西
もうすぐなれるはず
就全部扔掉吧
ありがとうさようなら
谢谢你但是再见了
今までのいびつな僕よ
到现在已经改变了的我
そのままの君じゃ
如果是那样一成不变的你的话
生きていけなくて
已经不能再陪你一起走下去了
だからここで手を振るよ
所以我在这里跟你挥别
行き交う人に置いていかれぬように
我呆立在潮水般往来的行人中间
自分の足で歩くのもやめてしまおう
想迈出自己的脚步却做不到
なるべく早めに答えが出せるように
为了尽早给出答案
悩んでるこの頭もいらないや
烦恼地抓着头发
もうこれ以上捨てるものもなくなって
已经 不想再失去任何东西了呢
完璧な人間になれたならば
如果真的娴熟的当了“完美人类”
さて何をしよう
那么现在做什么呢
さて何をしようか
现在到底应该做些什么好呢
なんだろう
到底为什么
何もないや
只剩下了空洞
もうすぐなれるはず
应该马上就要习惯了才对
想い描いてた理想の僕に
在心里描绘的理想中的我
このままいらない
不是应该马上要习惯了吗
ものを捨てていけば
所以这些不需要的东西
もうすぐなれるはず
就全部扔掉吧
ありがとうさようなら
谢谢你但是再见了
今までのいびつな僕よ
到现在已经改变了的我
そのままの君じゃ
如果是那样一成不变的你的话
生きていけなくて
已经不能再陪你一起走下去了
だからここで手を振るよ
所以我在这里跟你挥别
僕はこんなものになりたかったのか
我想成为这样的东西吗
ここには誰一人
在这种一个人都不在的地方
自分さえいないのに
连我也不再是我