ありがとう
いきものがかり
ありがとう 歌词
「ありがとう」
ドラマ『ゲゲゲの女房』主題歌
ありがとうって伝えたくて
想传达一句谢谢
あなたを見つめるけど
就这样把你凝视着
つながれた右手は 誰よりも優しく
已被连起来的右手 比谁的都温柔
ほら この声を受け止めてる
喂 要把这个声音接受
在炫耀的清晨苦笑着
まぶしい朝に苦笑いしてさ
你把窗户打开
あなたが窓を開ける
意外的未来 把开始教会了我
舞い込んだ未来が 始まりを教えて
再一次向着常常去的街出了门
またいつもの町へ出かけるよ
凹凸不平的积累起来的是
でこぼこなまま積み上げてきた
两个人淡淡的每一天
二人の淡い日々は
把洒下的光芒 珍重的聚集起来
こぼれた光を 大事に集めて
立刻就闪烁光辉
今輝いているんだ
你的梦想从何时开始
渐渐已改成了两人的梦想
あなたの夢がいつからか
就在今天不知不觉 重要的瞬间回忆
二人の夢に変わっていた
蓝天也好雨天也好 就像一直在晴天里
今日だっていつか 大切な思い出
想传达一句谢谢
青空も泣き空も 晴れ渡るように
就这样把你凝视着
ありがとうって伝えたくて
已被连起来的右手 把正直纯真的思想
あなたを見つめるけど
正傻傻的传达着
つながれた右手が まっすぐな思いを
就是不管什么时候
不器用に伝えている
都因为有你和欢笑
把相信的这条路 慢慢的确认下去
いつまでもただいつまでも
现在就慢慢的步行而去
あなたと笑ってたから
吵架的日子也好 一起哭泣的日子也好
信じたこの道を 確かめていくのに
让多彩的生活在心中开放
今 ゆっくりと歩いて行こう
把在纯洁的心里被描绘的未来
仍然要书写添加下去
喧嘩した日も泣き合った日も
所谓为了谁而生
それぞれいろ咲かせて
就要接受容纳谁的爱
真っ白な心に描かれた未来を
就是那样把现在 一点一滴的不断重复
まだ書き足していくんだ
高兴也好悲伤也好 似乎都要一起分享
用一样的思想
だれかのために生きること
与你一起去寻找幸福的话
だれかの愛を受け入れること
就连不足为奇的事 也能环绕着光辉
そうやって今を ちょっとずつ重ねて
喂 那个声音渐渐传来
喜びも悲しみも 分かち合えるように
想传达一句我爱你
思い合うことに幸せを
想传达给你
あなたと見つけていけたら
那无法代替的手
ありふれたことさえ 輝きを抱くよ
与你的未来
ほら その声に寄り添ってく
我开始永远相信
把谢谢这句话现在
愛してるって伝えたくて
传达给你
あなたに伝えたくて
已被连起来的右手 比谁的都温柔
かけがえのない手を
看 正在感受着这个声音
あなたとのこれからを
わたしは信じてるから
ありがとうって言葉を今
あなたに伝えるから
つながれた右手は 誰よりも優しく
ほら この声を受け止めてる
【 おわり 】