さよならセブンティーン
Gumi
さよならセブンティーン 歌词
居たくない場所ばかり増えてしまった
不想待的地方 变得越来越多了
馴染めない場所ばかり
尽是没有熟人在的场合呢
無重力な言葉を交わして何が楽しいの
泛泛地交谈着 枯燥而乏味
消えてなくなっちゃえばいい
如果能消失 那就好了啊
自分をいたわることばっかりが
关于自我安慰的这件事情
上手くなったな ずいぶん
我还真是做得得心应手
違和感 寂しさ
违和感以及孤寂感
すべて詰め込んだから鞄が重くなってたんだ
因全部塞进皮包 而格外沉重
今日で終わる
今天也结束了
ぐっばいさよならセブンティーン
Goodbye 再见了 十七岁
灰色の空に広がる未来を見つめた
身处不着边际的灰色天空中 窥探着未来
ぐっばいさよならセブンティーン
Goodbye 再见了 十七岁
何気ない感情
将佯装率真的感情
あどけない気持ち
还有青涩的种种
置き忘れていこ
全都抛诸脑后吧
このまま明日が来ても
就这样迎接明天吧
過ごした日々の何もかもが
正是因为有了过往的沉淀
血と骨に成り果て
融入我的血肉骨髓之中
今日の僕を作ってるんだと
才做就了如今的我
どうかわかってよ
那种事情 我明白的啊
どんな日々も無駄じゃない
多么平凡的日子 也有它的价值所在
ぐっばいさよならセブンティーン
Goodbye 再见了 十七岁
流れゆく雲が青色の空を失くせば
如果流云 失去了这隅青空
ぐっばいさよならセブンティーン
Goodbye 再见了 我的十七岁
透明な心で「これも綺麗だね」って叫べばいい
如果能以透明的心 呼喊出「这也是美丽的啊」就好了
ぐっばいさよならセブンティーン
Goodbye 再见了 十七岁
もう二度と会えない
已经不能再次相会了
自分にバイバイするんだ
所以 与自己道别吧
ぐっばいさよならセブンティーン
Goodbye 再见了 十七岁
抱え込む感情
所怀抱着的感情
浮かばない気持ち
浮现出的难言之情
未来の僕がさ どんなんでも
无论未来的我 是什么样子的
僕が自分を好きでいますように
我都会喜欢着自己吧