朝焼け、君の唄。
ナノウ
朝焼け、君の唄。 歌词
窗外已经 染上薄薄朝霞
窓の外はもう 朝焼けが滲む
啊啊 多么美丽啊
ああ 綺麗だな
和我是如此地 大相迳庭
私とは 大違い
若能什么都不担心地 待在你身边
这样就好了
何も気にせずに 隣に居た
和朋友的商量
それでいいと思ってた
街上流泻的情歌
友達の相談も
都只是另个世界的东西
街に流れる恋歌も
理应看惯的那个笑容
別の世界の出来事だった
却眩目地让胸口如此刺痛
見慣れてた筈の笑顔が
对其他的女孩子
眩しくて胸が痛むよ
你也是这么笑着的吧
他の娘にも同じように
哭了一整夜
笑うんだろうな
榨干自己般地痛哭
一晩中泣いて
刺痛地肿起 我那哭红的双眼
枯れるほど泣いて
若被温柔的你见了
我痛いほど腫れた 私の赤い眼
一定会替我担心吧
優しい君はきっと
我呀 哭了的事
心配するだろうな
你不知道也好
私がね 泣いた事は
就这样也好呦
知らなくていい
看见猎户座的夜晚
それでいいよ
祈祷着 但很快就放弃了
我的心情啊 是存在你我之间的事
オリオン星を見つけた夜
寄托在星星上是没用的 一定是这样
祈って すぐにやめた
只想告诉你一句话 这样就好
この気持ちはね 君との間にあるの
只要一说完 快步逃走就好
星の上なんかじゃないんだ きっと
明明这样就好了
たった一言で それだけでいいのよ
春夏秋冬 发现的时候已在你身旁
言い終えたら 走って逃げればいいの
仅仅一步的距离 近在咫尺 远在天边啊
それだけなのに
那天的猎户座 你也看到了吗
春夏秋冬 気付けば側にいた
不知不觉中累积了好多 想传达给你的歌
あと一歩の距離が 近くて 遠いよ
好像笨蛋啊
あの日のオリオン 君も見てたかな
擅自地期待着
知らぬ間に積もっていた 君への唄
然后放弃
バカみたいだな
擅自认为自己受了伤
勝手に期待して
怎样都没办法了
諦めて
无法传达 却是那样真心地
勝手に傷付いて
我的恋歌
响彻吧
どうしようもないな
哭了一整夜 眼泪将干涸之时
つたない でも愛おしい
终于发现 我啊 好喜欢你
私の恋歌
窗外已经 染上薄薄朝霞
響け
啊啊 多么美丽啊
我也 能变成那样吗
一晩中泣いて 涙枯れる頃
やっと気付いたの 君が 好きだと
窓の外はもう 朝焼けが滲む
ああ 綺麗だな
わたしも なれるかな