Солдат
Lyube
Солдат 歌词
Третьи сутки в пути,
三日行军之路
Ветер, камни, дожди,
风雨乱石险阻
Всё вперёд и вперёд,
众人齐力向前
Рота прёт наша, прёт.
我连疲惫难言
Третьи сутки в пути,
三日行军之路
Слышь, браток, не грусти,
兄弟你别发愁
Ведь приказ есть приказ,
命令就是命令
Знает каждый из нас.
皆知必须执行
Напишите письмецо,
战士们写封家信
Нет его дороже для бойцов,
对他们而言抵万金
Напишите пару слов,
姑娘也别错过
Вы, девчата, для своих пацанов.
写上几句,为自己的小伙
И на рассвете вперёд
在黎明日出时分
Уходит рота солдат,
全连都开始撤离
Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利
И чтобы не умирать.
是为了不被击毙
Ты дай им там прикурить,
让他们抽支烟吧
Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志
Я верю в душу твою
我相信你的能力
Солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵
И на рассвете вперёд
在黎明日出时分
Уходит рота солдат,
全连都开始撤离
Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利
И чтобы не умирать.
是为了不被击毙
Ты дай им там прикурить,
让他们抽支烟吧
Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志
Я верю в душу твою
我相信你的能力
Солдат, солдат, солдат, солдат,
士兵,士兵,士兵,士兵
солдат, солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵,士兵
Третьи сутки в пути,
三日行军之路
Ветер, камни, дожди,
风雨乱石险阻
На рассвете нам в бой,
黎明时战斗打响
День начнётся стрельбой.
一天的射击开场
Третьи сутки в пути,
三日行军之路
Кто бы знал, что нас ждёт,
我们命运难卜
Третьи сутки в пути,
三日行军之路
И рассвет настаёт.
就要迎来日出
Напишите письмецо,
写封家信寄给我
Как живёт там наш родимый дом?
咱家乡的人过得如何
Издалёка-далека
万水千山纵相隔
Принесут его мне облака.
自有云朵把它捎给我
И на рассвете вперёд
在黎明日出时分
Уходит рота солдат,
全连都开始撤离
Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利
И чтобы не умирать.
是为了不被击毙
Ты дай им там прикурить,
让他们抽支烟吧
Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志
Я верю в душу твою
我相信你的能力
Солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵
И на рассвете вперёд
在黎明日出时分
Уходит рота солдат,
全连都开始撤离
Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利
И чтобы не умирать.
是为了不被击毙
Ты дай им там прикурить,
让他们抽支烟吧
Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志
Я верю в душу твою
我相信你的能力
Падала земля!
血染的泥土洒落
С неба падала земля!
从天上骤然洒落
Разрывая крик в небе,
从空中传来雷鸣般的爆炸声
Падла ты, война!
你来了,战争
Плавилась броня!
装甲已融化
Захлебнулся автомат!
自动枪卡壳作哑
Заглянул в глаза ты смерти,
死亡映入你的眼帘
Гвардии сержант!
近卫军士兵
И на рассвете вперёд
在黎明日出时分
Уходит рота солдат,
全连都开始撤离
Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利
И чтобы не умирать.
是为了不被击毙
Ты дай им там прикурить,
让他们抽支烟吧
Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志
Я верю в душу твою
我相信你的能力
[04:34.[00:02.81]03]Солдат, солдат, солдат.
[04:34.[00:02.81]士兵,士兵,士兵
И на рассвете вперёд
在黎明日出时分
Уходит рота солдат,
全连都开始撤离
Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利
И чтобы не умирать.
是为了不被击毙
Ты дай им там прикурить,
让他们抽支烟吧
Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志
Я верю в душу твою
我相信你的能力
Солдат !
士兵