ヘッドフォンアクター
じん
ヘッドフォンアクター 歌词
作詞:じん(自然の敵P)
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)
翻譯:MIU
その日は随分と平凡で
那天是十分平凡
当たり障り無い一日だった
無縛無脫的一天
暇つぶしに聞いてたラジオから
直到從為了打發時間聽的廣播中
あの話が流れ出すまでは
傳出了那一件事為止
「非常に残念なことですが、
非常遺憾的是
本日地球は終わります」と
地球到今天就要完結了
どこかの国の大統領が
直到那哪一國的大統領
泣きながら話をするまでは.
哭著這麼說的時候
窓の外は大きな鳥たちが
窗外大大的鳥兒們
空覆い尽くしてく渋滞中
遮擋住天空停滯不前
三日月を飲み込んで
吞下了那彎月牙
どこかへと向かってる
向著何處去了
やりかけてたゲームはノーセーブ
玩著的遊戲還未存檔
机にほぼ手つかず参考書
桌上還沒怎麼沾手的參考書
震える身体をいなす様に
像是要逃避顫抖的身體般
すぐにヘッドフォンをした
立刻戴上了耳機
不明なアーティスト項目の
不明藝術家的條目中
タイトル不明のナンバーが
標題不明的曲目
途端に耳元流れ出した
一開始就流入了耳邊
「生き残りたいでしょう?」
「還想活下去吧?」
蠢きだす世界会場を
將蠢蠢欲動的世界會場
波打つように揺れる摩天楼
如波浪起伏般搖動著的摩天樓
紛れもないこの声はどう聞いても
毫無疑問這聲音怎麼聽
聞き飽きた自分の声だ
都是早已聽慣的自己的聲音
「あの丘を越えたら20秒で
越過那個小丘的話20秒內
その意味を嫌でも知ることになるよ.
就一定會明白其中奧妙了哦
疑わないで。耳を澄ませたら20秒先へ
不要懷疑認真聆聽吧 向著20秒後」
交差点は当然大渋滞
交叉口是理所當然的大擁堵
もう老若男女は関係ない
已經無關於男女老少
怒号やら赤ん坊の泣き声で
在一片怒吼和嬰兒的哭泣聲中
埋まっていく
漸漸埋沒
暴れだす人 泣き出す少女
鬧事的人們 哭泣的少女
祈りだした神父を追い抜いて
超過了祈禱的神父
ただ一人目指すのは逆方向
只有一人是以反方向為目標
あの丘の向こうへと
向著那個小丘前進
ヘッドフォンから依然声がして
耳機中依然聽見那聲音
「あと12分だよ」と告げる
說著「還有12分鐘哦」
このまま全て消え去ってしまうなら
如果就這樣一切落空的話
もう術は無いだろう
那已經毫無辦法了吧
ざわめき出す悲鳴合唱を
將那人聲嘈雜的悲鳴合唱
涙目になってかすめる10秒
掠過變為潸然淚下的10秒
疑いたいけど誰がどうやっても
雖然有些令人質疑但誰都
終わらない人類賛歌
終止不了的人類讚歌
「駆け抜けろ,もう残り1分だ。」
「快跑過去,還剩下1分鐘了」
その言葉ももう聞こえない位に
已經快要聽不見那句話
ただ目指していた丘の向こうは
但是目標的小丘的對面
すぐ目の前に
已經近在眼前
息も絶え絶えたどり着いたんだ
奄奄一息終於抵達了
空を映し出す壁の前に
在映出天空的牆壁前
その向こう白衣の科学者たちは
在其對側的白衣科學家們
「素晴らしい」と手を打った
說著「太棒了」拍著手
疑うよ.
令人疑惑啊
そこから見る街の風景は
從那兒看見的街上的風景
まるで実験施設の様でさ
就好像是實驗設施一般啊
「もう不必要だ。」
「已經沒必要了」
科学者は片手間に爆弾を投げた
科學家抽空投著炸彈
箱の中の小さな世界で
雖然在箱中的小小世界裏
今までずっと生きてきたんだなと
一直活到了現在
燃え尽きていく街だったモノを
對這燃燒殆盡的街道
ただ、呆然と見る耳元で
也只是目瞪口呆 在耳邊
ヘッドフォンの向こうから
從耳機的一側
「ごめんね」と声がした
傳來「抱歉呢」一句話
end