Nam Sinh Nữ Sinh (Nhạc Phim "Em Gái Mưa")
Đức Phúc
Nam Sinh Nữ Sinh (Nhạc Phim "Em Gái Mưa") 歌詞
Có... có một đôi bạn thân thiết lắm.
有...有一對親密的朋友
Người bạn trai rất dễ thương
男孩很陽光
Người bạn gái cũng đáng yêu
女孩更可愛
Đã bao năm chơi cùng
多年兩小無猜
Mỗi sớm đôi bạn cùng đi tới lớp
每天結伴去上學
Họ hồn nhiên bước kế nhau
他們純真,相隨而行
Và nụ cười luôn khẽ trao.
笑容總是輕輕地交流
Khi vào traong lớp
走進課堂
Họ ngồi cạnh bên ở chung bàn hai
他們挨坐在同一張課桌
Người bạn trai thường hay chọc cô bé kia giận hờn lên.
男孩總是惹那個女孩更生氣
Những giờ chơi đến...
但下課後
Họ ngồi bên nhau dưới cây phượng vĩ
他們挨坐在鳳尾竹下
Cầm nhành hoa, họ mong sẽ mãi không xa.
手拿著花,憧憬永不遠離
Người bạn trai ước:
男孩許願
'Ước mong luôn được gần bên ấy
願永遠伴她左右
Để lòng bối rối những khi nhìn nhau'.
對視的時候心中很微妙
Người bạn gái ước:
女孩思量
'Hỡi hoa ơi đừng tàn phai nhé,
花啊請不要凋謝
Tình bạn sẽ mãi được bền lâu với bao hẹn ước tuổi mộng mơ'
愛夢想的時節有多少相約,友情永遠牢固不破
Bỗng chốc khi ve hè kêu râm ran
驀然進入喧囂的夏天
Một mùa thi sắp bước sang
考試的季節來了
Ngày rời xa sắp đến đây.
離別那天已不遠
Hoa cũng sắp rơi tàn
花兒也要凋淡
Những lúc đôi bạn ngồi kề bên nhau
倆人挨坐相敘的時候
Họ nhìn nhau chẳng nói chi
彼此相對無言
Lòng thầm câu chớ cách xa.
別遠離,心裡默念
Ai ngờ thời gian vô tình vội trôi vút đi tựa bay
誰料時間無情流逝如梭似箭
Người bạn trai còn trong lòng bao dấu yêu chưa trao
男孩心中多少愛意還沒表現
Một nhành hoa rơi đã tàn phai nơi cuối sân hôm trước
花已經凋落在昨天最後的庭院
Cầm nhành hoa... người bạn gái khóc phôi pha.
手拿著花,女孩的哭聲已凋淡
Người bạn trai nói: 'Tớ luôn mong được gần bên ấy'
男孩說“”我總想伴她左右“
Người bạn gái nói: 'Tớ cũng vậy thôi '
女孩說”我也這麼想“
Rồi họ chiaxa, mỗi người một phương trời mỗi hướng
然後他們分開,彼此天各一方
Nhưng lòng vẫn nhớ
可心裡仍思量
Về ngày xưa lá rơi ngoài sân bao mộng mơ
那往日葉落的庭院裡多少夢想
Và nơi ấy trái tim họ đã... trao về nhau
在那兒他們的心都……交給對方