パトリシア
nano.RIPE
パトリシア 歌詞
隨分遠くまで歩いてきたと
雖然想一直隨意地向著遠方行進
思うけれどまだ霞む未來
但是前方依然有曖昧不清的未來
立ち止まることがただ怖いから
一直不斷前進只是單純的害怕
流されるまま歩いてた
所以一直隨波逐流般行進
どこから來たのかどこへ向かうのか
我從何而來又該嚮往哪去
自分のことさえわからないまま
就連自身都一直曖昧不清
変わりゆく日々の色や匂いは
不斷變化的日子的色彩與味道
ガラスの向こう側のこと
已經在玻璃的另一邊顯現
在一次次的再見中色彩在不斷消逝
サヨナラするたびに消えてしまった色は
在這並不遙遠之地我會一直等待著
そう遠くない場所でぼくを待っていた
直到與你相遇為止我都會佯裝忘卻
不能對任何人訴說一直隱藏心底的事物
きみに出會うまで忘れたふりをして
在內心一直大聲哭喊著的就在這裡哦
誰にも言えずに隠してきたものが
彷彿傾瀉而下的晨光一般
胸の奧で軋んで泣いたココニイルヨ
溫柔的聲音是那麼的清澈堅強
降り注ぐ朝の光のような
重要的事物僅僅只有一個
やわらかな聲は清く強く
是用自己的雙手去決定的
大切なものはヒトツきりだと
緊緊地將之握緊
決め付けていたぼくの手を
一直都在不斷追尋
僅僅只是這樣就已在相纏的指尖上寄宿
ぎゅっと握りしめた
我是不是為了與你邂逅而生的呢
ずっと探してたと
我是不是為了與你邂逅而生的呢
ただそれだけで絡まった指に宿るよ
雖然到現在這樣的話還無法說出口
每次想起你每次與你指尖相觸
きみに出會うため生まれてきただとか
每次想起你每次與你指尖相觸
きみを守るためこの身を捧ぐとか
我愛你這句話的意義已然略微知曉
そんなことは言えないけれどそれでも今
我愛你這句話的意義已然略微知曉
きみを想うたびその手に觸れるたび
探してたものがぼくにもあったこと
愛してるのコトバの意味を少しずつ知る
愛してるのコトバの意味を少しずつ知る
おわり