ツキミソウ
Novelbright
ツキミソウ 歌詞
每次相遇和離別的時候都心灰意冷
出會いと別れ繰り返す度心をすり減らす
撥開記憶等待著之前滲透的回憶
記憶をかき分けた先に滲んだ思い出が待つ
在不認識你的世界裡
あなたを知らない世界の方が
笑著說一直都很好
ずっとマシだったと笑う
在不知不覺擦肩而過的日子裡
いつしかすれ違う日々の中で
隱藏著真心話卻裝作沒注意到
本音隠しながら気づかないふり
眺望著這暗紅色的街道
茜色のこの街眺めては
總是這樣的想你
こんなにもあなたのこと思い出してばかり
明明想忘記事到如今卻無法坦白
忘れたいのに今更素直にはなれない
我知道啊現在我的心還在哭泣
分かってるんだよ今も心は泣いてるよ
跨越季節的你
奪取世界
季節を越えてあなたはまた
感受到的溫暖
世界を奪っていく
奪走了我的未來
感じるぬくもりがそっと
時針突然停止
私の未來も奪う
用你告訴我的話
時計の針は突然止まる
為什麼一個人在這裡呢
あなたが告げた言葉で
請告訴我流下的眼淚的意義
どうしてここでひとりなんだろう
即使兩個人走在這條路上
流した涙の意味をねぇ教えてよ
我再也不會想起你了
ふたりでいたこの道歩いても
為了忘卻而捨棄所愛的證明
もう二度とあなたのこと思い出しはしない
又開始走向新的日子
忘れるように愛した証を投げ捨て
即使鼓膜破裂也好
また新しい日々へと歩き出す
把紮好的頭髮解開
鼓膜が破れたっていいよ
為了從悲傷中解放而呼喊
結んだ髪をほどいて
想要變得溫柔的心
悲しみから解き放つために叫んだ
就快要凍僵了即使嘆息寂寞
優しくなれる心が欲しいよ
最喜歡和最討厭的你已經不在了
如果能回到那一天的話
凍えそうだよ寂しさ嘆いても
雖然想告訴你但現在已經晚了吧
大好きで大嫌いなあなたはもういない
眺望著這暗紅色的街道
巻き戻してあの日に戻れるのならば
總是這樣的想你
伝えたいけど今はもう遅いかな
明明想要忘記事到如今卻無法坦白
茜色のこの街眺めては
我知道啊我一直在尋找著你
こんなにもあなたのこと思い出してばかり
忘れたいのに今更素直にはなれない
分かってたんだよずっとあなたを求めてた