ハニィ・レディ?
鈴葉ユミ
ハニィ・レディ? 歌詞
はじめまして怯えないで見つけた可愛い私の坊や
初次見面,請你不要害怕終於找到了你,我可愛的孩子
きみにとっておきの贈り物がしてくて聲をかけたんだよ
這是我為你珍藏的禮物
あまりにも辛い世界泣きたくなるよね
如此艱辛的世界你肯定很想哭泣吧
そんなきみを放っておけないからお迎えに來たのよ
我無法放任你這樣痛苦所以來接你了
ぎこちないステップで背徳の舞踏を
用笨拙的動作演繹背德的舞蹈
初めてだからちょっとだけ怖いかもね「さぁ、手をLady?」
因為是第一次肯定會有點害怕吧,“來,請伸出手,Lady。”
逃げようとする體を抱き寄せて
抱住將要逃跑的身軀
夢幻に続く遊戯を
繼續在夢幻中一般的遊戲
とこしえの闇墮ちるメロディ
永遠的黑暗墮落的旋律
駆ける記憶手を伸ばしても
即便伸出手追趕將逝的記憶
屆かないよもう向こう側気づいたときにはもう遅いんだ
也無法觸及當注意到那一邊時一切都已經太遲
うずまく暗澹の螺旋階段転がり落ちていく
從昏暗螺旋階梯旋轉著下行
後悔させないくらいの甘い夢を見させてあげる
讓你做一個不會後悔的美夢吧
ごきげんよう気分はどう? 私の愛しい天使
身體還好嗎? 心情還不錯嗎?我親愛的天使
亂れた姿も可愛いんだ ねぇ 熱い口づけを頂戴
凌亂的樣子也很可愛呢 給我一個熱情的吻如何?
どうしたの? ここにいるよ
怎麼了? 我就在這裡哦
心配しないで甘えなよ
不要擔心向我撒嬌吧
でもね気丈なきみが苦しんでると
但是啊如果堅強的你感到痛苦
すごくドキドキするんだ
那我會寢食難安的
曖昧な記憶さぁ、そんなの忘れていい
來,讓我們忘掉那些模糊的記憶
知らないくらいの快楽に身を委ね「さぁ、おいでBaby?」
沉浸於無知的快樂,“來吧,Baby。”
楽しもうよ心を近づけて
讓我們來快樂吧讓我們的心彼此相近吧
無限に至る遊戯を
讓我們遊戲到永遠
虛飾の愛情続くメロディ
旋律繼續粉飾著虛偽的愛情
滲む涙抵抗しても帰さないよもう僕のモノ
就算流著淚抵抗也回不去了,因為你已經是我的東西了
綺麗なその心食べてしまいたいよ
我想吃掉那顆美麗的心
逆巻く暗澹のディストピア引き寄せられていく
洶湧又幽暗的烏托邦將我深深吸引
息も出來ないくらいの甘い夢で満たしてあげる
滿溢著厚重的甜美夢幻使我無法呼吸
さぁ、今宵は君を奪いにいくから
來吧,今晚讓我來奪走你
終わらないソワレをいつまでも
永遠不會終結永遠沒有盡頭
軽やかなターンで終焉の舞踏を
輕快的轉身結束的舞步
はじめてだから優しくてあげる「さぁ、目を閉じて」
因為是第一次所以會很溫柔的,“來,閉上眼睛”
もうすぐだよ意識を手放して
馬上要將意識放棄
無間に続く遊戯を
繼續不間斷的遊戲
消えゆく感情溶けるメロディ
逐漸消失的感情即將融化的旋律
哀れな人生幕下ろして
悲哀的人生也要就此落幕
つかまえた!もういいのよ
已經受夠了
気づいたときにはもう遅いんだ
當注意到時已經太遲
崩れる暗澹の螺旋階段底なんてないから
崩壞的黯淡螺旋階梯掉入無底的深淵
目覚め要らないくらいの甘い夢を見させてあげる
為你獻上不需要再醒來的美夢吧