팔레트 (Palette)(翻自 李知恩IU)
毒橙.
팔레트 (Palette)(翻自 李知恩IU) 歌詞
編曲:이종훈
RAP:G-DRAGON
이상하게도
真的好奇怪
요즘엔그냥쉬운게좋아
最近我就是喜歡簡簡單單
하긴
說起來
그래도여전히코린음악은좋더라
我還是喜歡肯妮·貝爾的音樂【注:肯妮·貝爾,英國新靈魂音樂歌手】
Hot pink보다
比起艷粉色
진한보라색을더좋아해
我更喜歡深紫色
또뭐더라
還有什麼來著
단추있는pajamas lipstick
帶釦子的睡衣口紅
좀짓궂은장난들
有些頑皮的笑話
I like it I'm twenty five
我喜歡我二十五歲
날좋아하는거알아
我知道你們喜歡我
I got this I 'm truly fine
我明白了我真的很好
이제조금알것같아날
現在好像有些了解自己了
긴머리보다
比起長發
반듯이 자른단발이좋아
我喜歡剪得整齊的短髮
하긴그래도좋은날부를땐
可說起來我在唱“好日子”的時候【注:10年《好日子》時期為長發】
참예뻤더라
還真是漂亮
오왜그럴까
噢怎麼會那樣呢
조금촌스러운걸좋아해
我喜歡有點土氣的東西
그림보다빼곡히채운 palette 일기
比圖畫還要填得滿滿的調色板日記
잠들었던시간들
曾睡著的那些時間
I like it I'm twenty five
我喜歡我二十五歲
날미워하는거알아
我知道你們討厭我
I got this I'm truly fine
我明白了我真的很好
이제조금알것같아 날
現在好像有些了解自己了
어려서모든게어려워
因為年輕一切都很難
잔소리에매서러워
嘮叨聲讓我特別傷心
꾸중만듣던철부지애
老是挨罵的不懂事的娃
겨우스무고개넘어
總算過了二十大關
기쁨도잠시어머
開心也是一時的天吶
아프니까 웬청춘이래
說什麼因為痛所以叫青春【注:《因為痛,所以叫青春》為韓國作家金蘭都的青春勵志隨筆】
知恩啊,
得加快腳步,
時間可是不等人,
雖然拼命地工作,
還是要抓住空間的幸福
現在再說什麼,
我都承受得住。
你說我何時有過只有好事的時候呢?
挺身站起來伸個懶腰,
想永遠停駐的年紀Now ”
Palette 일기잠들었던시간들
調色板日記曾睡著的那些時間
I like it I'm twenty five
我喜歡我二十五歲
날좋아하는거알아
我知道你們喜歡我
I got this I'm truly fine
我明白了我真的很好
이제조금알것같아날
現在好像有些了解自己了
아직할말이많아
要說的話還有很多
I like it I'm twenty five
我喜歡我二十五歲
날미워하는거알아
我知道你們討厭我
I got this I've truly found
我明白了我真的已找到
이제조금알 것같아날
現在好像有些了解自己了