トアルハルノヒ
RADWIMPS
トアルハルノヒ 歌詞
「はじめまして」そう言うと
當我說到「初次見面」
ひと際大きなその瞳が
你格外地睜大了雙眼
揺れながらまっすぐに僕をみた
眼神有些閃爍凝視著我
あれはまだ14のハル
那是14歲的春天
それから今日までの日々
從那時起到現在的每一天
「あなたの聲をずっと聽いていた」
「我一直傾聽著你的聲音」
もうなんて言えばいい?迷子のクシャっとした顔
我該如何訴說?就像一個迷路的孩子雙眉緊促
言わなくたっていい溢れるほど伝わったありがとう
什麼都不用說你的心意已鋪天蓋地向我湧來謝謝
今日はなんか楽しいな
今天過得很愉快
遙か昔から「聲」だけの
傳來了遙遠過去的「聲音」
幼なじみで積もる話なんかして
與幼年好友的促膝長談
どこか自分の時間だけ
總覺得只有自己的時間
同じ場所でただただ円を
佇足在同一個地方
描いては止まってる気がしてた
只是在原地來來回回畫著圈
それが今じゃ21のハル
如今是21歲的春天
昔の手紙の返事を
怀揣著曾經那封信的答复
その胸に抱えてきてくれた
你來到了我的面前
ロックバンドなんてもんをやってきてよかった
能夠組建搖滾樂隊真是太好了
間違ってなんかいないそんなふうに今はただ思えるよ
我沒有選錯如今我只是這麼單純地想著
宛名もなしに書きなぐった夢を
沒有目標隨意書寫的夢想
恥らしもなく曬してきた本音を
毫不羞澀吐露出的心聲
君は受け取った捨てずにあたためた
都一一被你接收從不曾丟棄而溫暖它們
隣にいる友よりも僕らは知り合えた
我們相識相知勝過周圍的朋友
名前さえ知らずに
雖然我們互不知姓名
僕ら君曰く毎日、毎晩
就像你所說的如同每日每夜
雨も晴れも嵐も雪も
無論晴雨無關風雪
飽きもせず話をしてきたらしい
我們相談甚歡從不厭倦
時に忌み嫌い遠ざかり
時而嫌棄疏遠彼此
音信不通の時を経て
也經歷過音訊全無的時候
でも最後には戻ってきたんだと
但是最後我們又能重歸於好
週りの誰が聽がずとも
即便周圍沒有人在聽
流行の歌流れようとも
即便周圍只有流行樂
自分にはこの歌があったよと
而我卻擁有這首特別的歌
ロックバンドなんてもんをやってきてよかった
能夠組建搖滾樂隊真是太好了
まともに話さえできなかったこの僕が
就算連一句完整話都說不好的我
そんなにも君と想いを交わしあっていた
也能和你如此心靈互通
ロックバンドなんてもんをやってきて本當によかった
能夠組建搖滾樂隊真的真的太好了
開き直りの心の有様を長ったらしい無様な告白を
這一本正經的內心模樣這又長又臭的告白
書きなぐり続けた世界にバラ蒔いた
我不斷地胡亂書寫然後撒向這個世界
たやすく風に舞いすぐに掻き消された
它們飄舞在風中隨即消失不見
でも君は受け取った捨てずにいてくれた
但你還是將它們一一接收沒有丟棄
風よりも小さな僕の聲を拾い上げてくれた
撿拾起比風聲更輕微的我的聲音
遙かな彼方へと歌歌よ飛んでいけ
歌聲啊請你飛向遙遠的彼方
宛名もなしに書きなぐった夢を
沒有目標隨意書寫的夢想
恥らしもなく曬してきた本音を
毫不羞澀吐露出的心聲
當たり散らした無様な醜態を
遷怒於人的狼狽醜態
こぼれ落ちたまま走らせた希望を
灑落出來向前奔跑的希望
書きなぐり続けて10餘年の日々が
在10多年的歲月中我不斷地胡亂書寫
そしてその少女は目の前に現れた
然後那個少女出現在了我的面前
その手、瞳、胸に手紙の返事を宿して現れたんだ
在她的手中眼中心中藏著那封信的答復出現在我面前